Põe o ponto alto para dar no meio.
Aconselha a apontar mais alto nos objetivos: se não se atinge o máximo, pelo menos consegue‑se um resultado intermédio aceitável.
Versão neutra
Aponta alto; se falhares, ao menos chegarás ao meio.
Faqs
- O que quer dizer este provérbio em poucas palavras?
Que é preferível estabelecer metas elevadas porque, mesmo que não se alcance o topo, o resultado poderá ser aceitável ou melhor do que se tivesse sido fixada uma meta baixa. - Quando devo usar este provérbio?
Quando queres incentivar alguém a não limitar as ambições e a definir objetivos desafiantes, especialmente em contextos de planeamento, carreira ou criatividade. - Há riscos em seguir este conselho à letra?
Sim. Apontar demasiado alto sem avaliar recursos, segurança ou custos pode levar a falhas evitáveis. Use‑o com discernimento e acompanhado de planeamento realista.
Notas de uso
- Usa‑se para incentivar ambição prática ou para justificar que se fixe uma meta elevada.
- Tom neutro ou motivacional; aparece em conversas informais e em conselhos sobre planeamento e metas.
- Pode ser interpretado como um incentivo ao risco calculado; não é aconselhável em contextos onde a segurança ou recursos limitados tornam imprudente 'apontar alto'.
Exemplos
- Se vais preparar a apresentação, põe o ponto alto para dar no meio — tenta algo ambicioso porque, mesmo que não atinjas o ideal, o resultado ficará bom.
- Ao definir o orçamento para a obra, o engenheiro sugeriu: 'põe o ponto alto para dar no meio', isto é, calcula com margem para que as exigências mínimas fiquem asseguradas.
Variações Sinónimos
- Aponta alto que ao menos acertas no meio.
- Mira alto para, pelo menos, ficares no meio.
- Aponta para cima para chegar ao centro (variação coloquial).
Relacionados
- Quem não arrisca não petisca (encoraja risco para ganhar algo).
- Melhor alto do que medíocre (afirmação motivacional contemporânea).
Contrapontos
- Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar (prefere‑se o certo ao incerto).
- Quem muito quer, tudo perde (avisa contra ambições desmedidas).
Equivalentes
- inglês
Aim for the moon; if you miss, you may land among the stars. - espanhol
Apunta alto; si fallas, al menos darás en el medio. - francês
Vise la lune; si tu la manques, tu atteindras peut‑être une étoile.