Poente nubloso, vermelho acobreado, safa a japona, que o tempo é molhado
Observação popular: se o poente (oeste) está nublado e com tom vermelho-acobreado, convém levar uma jaqueta/impermeável, pois é provável que venha tempo húmido ou chuva.
Versão neutra
Se o poente estiver nublado e vermelho‑acobreado, leve uma jaqueta; o tempo tende a ficar húmido.
Faqs
- O que significa 'japona' neste provérbio?
'Japona' é um termo regional e coloquial para uma jaqueta, casaco leve ou impermeável; o provérbio aconselha a prepararmo‑nos com essa peça de roupa. - Este provérbio é fiável para prever chuva?
É um indicador empírico tradicional baseado na observação do céu, mas não substitui previsões meteorológicas modernas. A sua fiabilidade varia com a região e as condições atmosféricas. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Em conversas informais para aconselhar alguém a levar um casaco ou para referir precaução perante sinais do tempo ao pôr do sol. Evite usá‑lo como certeza científica.
Notas de uso
- Expressão de sabedoria popular usada em contexto rural e coloquial para prever chuva a partir da aparência do céu ao pôr do sol.
- "Japona" refere-se a uma peça de roupa de meia-estação ou impermeável; o termo é regional e informal.
- Registo: coloquial e regional; adequado para conversas informais, para aconselhar alguém sobre o tempo.
- Não é uma garantia científica — resulta de observações empíricas locais e pode variar consoante a região e as condições meteorológicas.
- Pode ser usado figurativamente para recomendar precaução diante de sinais exteriores incertos.
Exemplos
- Quando vi o poente nubloso e vermelho-acobreado, peguei na japona antes de sair — afinal começou a chover mais tarde.
- O meu avô dizia sempre: 'poente nubloso, vermelho acobreado, safa a japona' — era o aviso para não confiar no caminho seco.
- Usou o provérbio para explicar porque veio preparado para a caminhada: o céu no poente estava com um tom acobreado e nuvens baixas.
Variações Sinónimos
- Poente vermelho, leva o casaco
- Céu vermelho ao pôr do sol, traz a capa por precaução
- Poente nublado, chuva no amanhecer
Relacionados
- Céu vermelho de manhã, tempestade à vista
- Céu vermelho à tarde, bom tempo de manhã
- Nuvem a sul, chuva a sul — provérbio local
Contrapontos
- Prosa meteorológica: 'Red sky at night, shepherd's delight' (céu vermelho ao anoitecer costuma indicar bom tempo) — contraponto científico à leitura popular.
- Observação científica: cor vermelha no pôr do sol nem sempre anuncia chuva; depende de humidade, posição das nuvens e situações barométricas.
Equivalentes
- inglês
Red sky at night, shepherd's delight; red sky in morning, shepherd's warning. - espanhol
Cielo rojo al atardecer, buen tiempo; al amanecer, lluvia, generalmente. - francês
Ciel rouge au soir, beau temps en espoir; ciel rouge au matin, pluie en chemin.