Indica que, por dinheiro, as pessoas fazem coisas que normalmente não fariam; sublinha o poder do dinheiro sobre comportamentos e decisões.
Versão neutra
Por dinheiro, qualquer pessoa pode aceitar fazer o que normalmente não faria.
Faqs
O provérbio é ofensivo? Não é intrinsecamente ofensivo, mas tem um tom crítico ou pejorativo quando aplicado a indivíduos, porque insinua falta de princípios.
Quando devo usar esta expressão? Use-a em contextos informais para comentar ou criticar comportamentos influenciados pelo dinheiro; evite em discursos formais ou acusações sem prova.
Qual é a origem exacta desta frase? A origem exacta é incerta. É uma expressão popular de língua espanhola que se difundiu oralmente e chegou ao português através do contacto cultural e linguístico.
Notas de uso
Frase coloquial e muitas vezes crítica: usada para censurar atos movidos apenas por interesse financeiro.
Pode ter tom pejorativo quando aplicada a pessoas específicas; convém cautela em contextos formais.
Há variantes regionais e de grafia (perro/cão) — a forma com 'perro' conserva a pronúncia espanhola.
Usa-se frequentemente em contextos políticos, empresariais ou sociais para denunciar falta de integridade.
Exemplos
Quando a empresa ofereceu um contrato muito lucrativo, muitos mudaram de opinião — por dinheiro baila o perro.
O jornalista alertou que, em alguns casos, por dinheiro baila o perro e os interesses privados sobrepõem-se ao bem público.
Recusou criticar o ex-parceiro até receber a proposta; ficou claro que por dinheiro baila o perro.
Variações Sinónimos
Por dinero baila el perro (espanhol)
Por dinheiro baila o cão
Por dinheiro dança o cão
Por dinheiro tudo se vende
Quem paga manda
Money talks
Relacionados
Quem paga, manda
Dinheiro fala
Nem tudo se compra
Contrapontos
Nem todas as ações motivadas por dinheiro são censuráveis — muitas vezes respondem a necessidade ou sobrevivência.
Atribuir tudo ao dinheiro pode ignorar factores institucionais ou pressões sociais.
Existem princípios e profissões em que a ética impede que o interesse financeiro determine o comportamento ('nem tudo se compra').
Equivalentes
espanhol Por dinero baila el perro.
inglês He who pays the piper calls the tune / Money talks.
francês Pour de l'argent, le chien danse. (tradução literal; uso idiomático equivalente: L'argent parle)