Quando a sorte ou circunstâncias favorecem alguém, essa pessoa parece ter facilidade e sucesso; o favorecimento externo facilita o desempenho.
Versão neutra
Quem é favorecido pela sorte encontra mais facilidade em alcançar o sucesso.
Faqs
Quando devo usar este provérbio? Use‑o para comentar situações em que o sucesso parece dever‑se sobretudo à sorte, ao patrocínio ou a circunstâncias favoráveis, frequentemente com um tom crítico ou irónico.
O provérbio elogia ou critica? Depende do contexto: pode ser usado de forma neutra para notar uma vantagem externa, elogiosa para celebrar boa sorte, ou crítica/irónica para questionar a justiça do sucesso.
É apropriado em contexto formal? É mais comum em registo informal. Em contextos formais, prefira fórmulas explicativas (ex.: 'o sucesso resultou de circunstâncias favoráveis').
Este provérbio nega o papel do esforço? Não necessariamente; chama atenção para a influência da sorte. Pode ser complementado por referências ao trabalho e à competência.
Notas de uso
Usa‑se para reconhecer que o sucesso pode decorrer mais de sorte ou favorecimento do que de mérito pessoal.
Tom neutro ou irónico — pode elogiar a situação privilegiada ou destacar uma desigualdade.
Registo popular; adequado em conversas informais e comentários críticos sobre vantagem indevida.
Não deve ser usado para negar inteiramente o papel do esforço, a menos que se pretenda essa ideia.
Exemplos
O novo gestor trouxe contactos e financiamento; com essa vantagem, o departamento cresceu depressa — bem baila a quem a fortuna faz o som.
Ela foi promovida logo no início porque tinha ligações dentro da empresa; não admira que parecesse sobrar‑lhe talento: bem baila a quem a fortuna faz o som.
Num torneio em que o árbitro favoreceu repetidamente a mesma equipa, os adeptos disseram, com desagrado, que bem bailava quem a fortuna fazia o som.
Variações Sinónimos
Bem dança quem a sorte convida.
Quem a fortuna ajuda bem dança.
Quem tem a sorte do seu lado dança bem.
A sorte faz bem dançar.
Relacionados
A sorte favorece os audazes (variação: 'Fortuna favorece os ousados').
A fortuna é senhora caprichosa.
Quem nasce barrete não há quem lhe ponha.
Contrapontos
O trabalho, a competência e a preparação explicam muitas vitórias; não se deve atribuir tudo à sorte.
Atribuir o sucesso exclusivamente à fortuna pode desvalorizar o mérito e a responsabilidade pessoal.
A sorte é passageira: confiar só nela pode levar a falhas quando as circunstâncias mudam.
Equivalentes
inglês When fortune plays the tune, one dances well.
espanhol Bien baila quien la fortuna le hace la música.
francês Bien danse celui que la fortune met la musique.