Por S. Martinho, nem favas nem vinho

Por S. Martinho, nem favas nem vinho ... Por S. Martinho, nem favas nem vinho

Aviso sazonal: por volta do dia de São Martinho (11 de novembro) não é tempo adequado para contar com favas frescas nem com vinho pronto; usado também para indicar que não se obtém nenhuma das duas opções.

Versão neutra

No dia de São Martinho não há favas nem vinho

Faqs

  • Quando se celebra S. Martinho?
    O dia de São Martinho é a 11 de novembro; muitos provérbios portugueses usam essa data como referência sazonal.
  • O que quer dizer o provérbio em termos agrícolas?
    Pode indicar que, nessa época, já passou o momento ideal para semear ou colher certas culturas (como as favas) e que o vinho ainda não está pronto ou disponível nas quantidades esperadas.
  • Posso usar este provérbio numa conversa corrente?
    Sim. É usado tanto literalmente (para falar de alimentos e safra) como figurativamente, quando se quer dizer que não há opção aceitável entre duas possibilidades.
  • É um provérbio regional?
    Há variações regionais no uso e na interpretação, mas a referência a São Martinho como marco sazonal é comum em várias regiões de Portugal.

Notas de uso

  • Refere-se à transição climática do outono para o inverno e às práticas agrícolas/culinárias associadas à época de S. Martinho.
  • Usa‑se literal e figurativamente: literal em contextos agrícolas/culinários; figurativamente para dizer que não há alternativa aceitável (nem uma coisa nem outra).
  • A interpretação pode variar regionalmente; não existe consenso claro sobre a origem concreta do ditado.

Exemplos

  • Queres comprar favas para o jantar? Não vale a pena — por S. Martinho, nem favas nem vinho.
  • Perguntaram se havia alternativa, mas não havia solução útil: por S. Martinho, nem favas nem vinho — fica sem uma e sem outra.

Variações Sinónimos

  • Por São Martinho, não há favas nem vinho
  • Nem favas nem vinho (variação abreviada usada regionalmente)
  • No dia de São Martinho, tanto não há falta de opções como nada se aproveita (uso comparativo)

Relacionados

  • No dia de São Martinho, prova o vinho
  • São Martinho vai à adega
  • Provérbios sazonais sobre colheitas e tempo

Contrapontos

  • No dia de São Martinho, prova o vinho (encoraja provar o vinho nessa data)
  • São Martinho, o senhor do vinho (variações que celebram a boa safra)

Equivalentes

  • Inglês
    Neither fish nor fowl (nem uma coisa nem outra) — expressão que transmite ideia semelhante de algo que não é apropriado ou não satisfaz.
  • Espanhol
    Ni chicha ni limoná — equivalente coloquial que significa 'nem uma coisa nem outra'.
  • Alemão
    Weder Fisch noch Fleisch — literalmente 'nem peixe nem carne', usado com sentido semelhante.

Provérbios