No dia de S. Martinho (11/11) vai à adega e prova o vinho.
No dia de São Martinho é costume provar o vinho novo; figuradamente, aproveita uma ocasião própria para usufruir ou testar algo no momento certo.
Versão neutra
No dia 11 de novembro é costume ir à adega e provar o vinho novo.
Faqs
- Por que se liga este provérbio a 11 de novembro?
11 de novembro é o dia de São Martinho; tradicionalmente marca o final da vindima e o tempo em que o vinho novo já está em condições de ser provado, dando origem ao hábito e ao provérbio. - O provérbio tem uso apenas literal?
Não. Além do sentido literal (provar o vinho novo), é usado figuradamente para indicar que se deve aproveitar a ocasião propícia para testar ou desfrutar algo. - Ainda se observa esta tradição hoje?
Sim, em muitas regiões rurais e em festas populares ainda se celebra S. Martinho com provas de vinho novo, castanhas e convívios, embora a prática varie segundo costumes locais. - Há cuidados a ter ao usar este provérbio?
Do ponto de vista linguístico não, mas materialmente refere-se ao consumo de álcool, pelo que se aconselha moderação e respeito pela legislação e pela saúde.
Notas de uso
- Uso literal: orientação para provar o vinho novo no dia de S. Martinho, data tradicional para as provas.
- Uso figurado: encoraja a aproveitar uma ocasião adequada para agir ou testar algo (p.ex. 'é tempo de verificar/experimentar').
- Contexto cultural: frequentemente ligado a festas populares, castanhas assadas e convívios rurais; pode variar regionalmente.
- Advertência prática: refere-se a consumo de álcool — recomenda-se moderação e respeito pelas leis e pela saúde.
Exemplos
- Literal: "Hoje é S. Martinho — vamos à adega provar o vinho novo e fazer um convívio com as castanhas."
- Figurado: "Com a nova política em vigor, no dia da sua apresentação vamos a avaliá-la na prática — 'no dia de S. Martinho vai à adega e prova o vinho'."
Variações Sinónimos
- No dia de São Martinho prova-se o vinho.
- Por S. Martinho vai-se à adega e prova-se o vinho.
- S. Martinho e o vinho novo.
Relacionados
- Por S. Martinho mata o porco e prova o vinho.
- S. Martinho dá castanhas e vinho novo.
- Há provações e festas em data certa.
Contrapontos
- Primeiro o trabalho, depois a festa — não adianta provar antes de ter terminado o essencial.
- Não antecipe julgamentos: algumas coisas precisam de mais tempo para maturar.
Equivalentes
- Inglês
On St. Martin's Day (November 11) go to the cellar and taste the wine. - Espanhol
En el día de San Martín (11/11) ve a la bodega y prueba el vino. - Francês
Le jour de la Saint-Martin (11/11), va à la cave et goûte le vin. - Alemão
Am Martinstag (11.11.) geh in den Keller und koste den Wein.