Pragas de marujo e lágrimas de puta vão ao céu enxutas.
Ironiza que insultos grosseiros e lágrimas fingidas não têm consequência nem reconhecimento; aponta impunidade ou hipocrisia.
Versão neutra
Pragas de marinheiro e lágrimas fingidas vão ao céu enxutas.
Faqs
- Qual é o sentido deste provérbio?
Expressa cinismo: algumas ofensas e lágrimas fingidas não são levadas em conta ou não trazem consequência, evidenciando hipocrisia ou impunidade. - É aceitável usar este provérbio?
Por conter linguagem vulgar e ofensiva, deve ser evitado em contextos formais ou junto de pessoas que possam sentir‑se ofendidas; use preferencialmente a versão neutra. - Qual a melhor alternativa neutra para usar?
«Pragas de marinheiro e lágrimas fingidas vão ao céu enxutas» ou falar em «lágrimas fingidas»/«lágrimas de crocodilo» para evitar ofensa.
Notas de uso
- Registo coloquial e popular; usado de forma irónica ou cínica.
- Contém linguagem vulgar e é ofensivo para algumas pessoas; não adequado em contextos formais ou sensíveis.
- Geralmente usado para comentar comportamentos hipócritas, falsas vitimizações ou a impunidade de palavras agressivas.
Exemplos
- Quando ele começou a queixar‑se só para chamar a atenção, alguém murmurou: «Pragas de marujo e lágrimas de puta vão ao céu enxutas», para mostrar descrença.
- Num debate sobre desculpas pouco sinceras, a moderadora referiu a versão neutra: «pragas de marinheiro e lágrimas fingidas vão ao céu enxutas», para criticar a hipocrisia.
- Ao ouvir promessas vazias e choros fingidos, a população reagiu com cinismo, citando o provérbio para sublinhar a impunidade.
Variações Sinónimos
- Pragas de marinheiro e lágrimas de mulher vão ao céu enxutas.
- Pragas de marujo e lágrimas fingidas vão ao céu enxutas.
- Lágrimas de crocodilo e palavrões vão ao céu enxutos.
Relacionados
- Lágrimas de crocodilo (expressão para lágrimas fingidas).
- Quem semeia vento colhe tempestade (sobre consequências, contraponto moral).
Contrapontos
- Quem semeia vento colhe tempestade — sugere que ações têm consequências.
- Boas ações não ficam esquecidas — enfatiza que a sinceridade é recompensada.
Equivalentes
- inglês
A sailor's curses and a whore's tears go to heaven dry. (literal) / Curses and fake tears are ignored in heaven. (paraphrase) - espanhol
Maldiciones de marinero y lágrimas de puta llegan al cielo secas.