Prefere-se suportar privações e autodisciplina em vez de submeter-se ao controlo ou dependência de outrem.
Versão neutra
Prefiro reduzir os meus gastos e manter a minha independência do que aceitar condições que me limitem a liberdade.
Faqs
O que significa 'coleira' neste provérbio? «Coleira» é uma metáfora para controlo, submissão ou dependência em relação a outra pessoa, instituição ou condição que limita a liberdade.
Quando é apropriado usar este provérbio? Quando se quer sublinhar a preferência pela autonomia e pela autodisciplina em detrimento de favores ou benefícios que impliquem perda de liberdade.
O provérbio tem conotação política? Pode ter — é frequentemente usado em contextos políticos ou económicos para rejeitar acordos considerados limitativos da soberania ou independência.
Pode ser ofensivo dizer isto a alguém? Dependendo do tom e do contexto, pode parecer orgulhoso ou desdenhoso; é melhor evitar em situações em que colaboração e compromisso são necessários.
Notas de uso
Usado para afirmar o valor da autonomia e da independência pessoal, mesmo quando isso implica sacrifício.
A 'coleira' é uma metáfora para controlo, submissão ou perda de liberdade — pode referir-se a relações pessoais, emprego, política ou outras dependências.
Pode soar orgulhoso ou pouco cooperativo; convém avaliar o contexto antes de usar para não parecer insensível ou dogmático.
É frequentemente invocado em discussões sobre princípios, liberdade financeira, e escolhas éticas onde se recusa favores que implicam condicionalidade.
Exemplos
Quando lhe ofereceram um emprego com excelentes benefícios mas demasiada supervisão, respondeu: «Prefiro apertar o cinto a usar coleira.»
Na reunião familiar, disse que não aceitava o empréstimo com essas condições: «Prefiro apertar o cinto a usar coleira», explicou, preferindo pagar as próprias dívidas.
Ao recusar uma proposta que implicava perder autonomia criativa, o artista afirmou que preferia apertar o cinto a usar coleira e manter o seu projecto livre.
Variações Sinónimos
Mais vale apertar o cinto do que levar coleira.
Prefiro privar-me a ser controlado.
Antes passar necessidade que viver preso.
Relacionados
Antes morrer de pé do que viver de joelhos.
Mais vale a liberdade do que a segurança comprada.
Quem é dono de si não tem dono.
Contrapontos
Aceitar alguma supervisão ou condicionalidade pode trazer segurança material, estabilidade ou oportunidades que compensam a perda de autonomia.
Em certos contextos (ex.: equipa de trabalho, cuidados de saúde), seguir regras externas pode ser necessário e benéfico.
A recusa sistemática de ajuda pode agravar vulnerabilidades; às vezes é prudente negociar condições em vez de recusar de imediato.
Equivalentes
inglês I'd rather tighten my belt than wear a collar.
espanhol Prefiero apretarme el cinturón a llevar correa.
francês Je préfère serrer la ceinture que porter une laisse.
alemão Ich ziehe es vor, den Gürtel enger zu schnallen, als ein Halsband zu tragen.