Magro, mas sem coleira.
Ter poucos bens ou estar em situação precária, mas gozar de liberdade ou independência; preferir autonomia à submissão a alguém, mesmo com privação material.
Versão neutra
Pobre, mas livre.
Faqs
- A expressão é ofensiva?
Geralmente não; transmite uma preferência pela autonomia. Contudo, pode soar orgulhosa ou desdenhosa se usada para menosprezar quem aceita apoio ou emprego com regras. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Em conversas informais para justificar a escolha pela independência ou para exprimir orgulho em não depender de terceiros, especialmente em contextos pessoais ou familiares. - Tem origem em alguma região específica?
Não existe origem documentada claramente atribuída; a imagem da 'coleira' remete para contextos rurais e animais, e é provável que se trate de um provérbio popular de tradição oral.
Notas de uso
- Usado para valorizar a autonomia e a liberdade acima do conforto material.
- Tom frequentemente orgulhoso ou desafiante; pode ser usado com humor ou como justificação de escolhas.
- Registo coloquial e de uso mais comum em contextos rurais ou familiares; evita‑se em contextos formais onde se queira ser diplomático.
- Eventual sentido figurado: aplica‑se tanto a pessoas como a pequenos negócios, animais ou situações em que a liberdade é preferida à dependência.
Exemplos
- Quando lhe ofereceram um emprego bem pago mas com regras rígidas, respondeu: «Magro, mas sem coleira» — prefiro a minha independência.
- Depois de recusar a herança condicionada à submissão ao tio, comentou com um sorriso: «Magro, mas sem coleira».
Variações Sinónimos
- Pobre, mas livre.
- Com pouco, mas independente.
- Antes magro do que preso.
- Melhor magro e livre do que bem alimentado e preso.
Relacionados
- Antes pobre e honrado do que rico e desonesto.
- Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar.
- Antes só do que mal acompanhado.
Contrapontos
- Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar — valoriza segurança e vantagem certa em vez da liberdade sem recursos.
- Quem não arrisca não petisca — por vezes incentiva a aceitar compromissos para obter ganhos.
- Quem tem padrinho não morre pagão — destaca a utilidade de alianças e dependências sociais.
Equivalentes
- Inglês
Better poor and free than rich and chained. - Espanhol
Antes pobre y libre que rico y esclavo. - Francês
Mieux vaut être pauvre et libre que riche et esclave. - Alemão
Besser arm und frei als reich und unfrei.