Primeiro dia de Janeiro: primeiro dia de verão

Primeiro dia de Janeiro: primeiro dia de verão ... Primeiro dia de Janeiro: primeiro dia de verão

No hemisfério sul, 1 de janeiro coincide com o verão; metaforicamente, o primeiro dia anuncia o tom do ano.

Versão neutra

No hemisfério sul, o dia 1 de janeiro é já pleno verão; simbolicamente, o primeiro dia marca o início do ano.

Faqs

  • Este provérbio é verdadeiro em Portugal?
    Não no sentido climático: em Portugal (hemisfério norte), janeiro é inverno. O provérbio aplica-se literalmente a países do hemisfério sul ou é usado metaforicamente em outros lugares.
  • Tem origem conhecida?
    Não há origem documentada. Reflete observação meteorológica de populações em regiões onde janeiro é verão e a metáfora do início que marca o ano.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se descreve um início de ano favorável, em contextos do hemisfério sul ou para enfatizar simbolicamente que um bom começo dá confiança para o resto do ano.
  • É equivalente a algum outro provérbio?
    Sim, figuradamente aproxima-se de ‘Começar bem é meio caminho andado’ ou do inglês ‘Well begun is half done’, que sublinham a importância de um bom começo.

Notas de uso

  • Usa-se literalemente em regiões do hemisfério sul, onde janeiro é mês de verão.
  • Usa-se figuradamente para dizer que um bom começo pode anunciar um bom ano.
  • Não é válido como regra climática no hemisfério norte, onde janeiro é inverno.
  • Pode aparecer em discursos optimistas no início do ano ou em contextos agrícolas/meteorológicos locais.

Exemplos

  • Ao verem o sol radioso no dia 1 de janeiro, os pescadores comentaram: “Primeiro dia de Janeiro: primeiro dia de verão”, celebrando o bom começo do ano.
  • Usou a expressão num discurso: “Primeiro dia de Janeiro: primeiro dia de verão”, para sublinhar que um início favorável dá esperança para os meses seguintes.
  • Numa conversa entre migrantes portugueses no Brasil: “Aqui janeiro é mesmo verão — primeiro dia de Janeiro: primeiro dia de verão.”

Variações Sinónimos

  • Janeiro, primeiro de verão
  • Primeiro de janeiro, começa o verão (regional)
  • O ano começa no verão (uso figurado)

Relacionados

  • Ano novo, vida nova
  • Começar bem é meio caminho andado
  • Não se julga o ano pelo primeiro dia (sentido contrário)

Contrapontos

  • Não se julga o ano pelo primeiro dia — um começo bom não garante todo o ano.
  • Janeiro é mês de inverno (no hemisfério norte) — aplicabilidade regional limitada.

Equivalentes

  • Português (produção regional)
    Primeiro de janeiro é já verão (dito no hemisfério sul, sentido literal).
  • Inglês
    New Year's Day is the first day of summer (used in Southern Hemisphere contexts); well begun is half done (equivalente figurado).
  • Espanhol
    El primero de enero es día de verano (uso literal en regiones del hemisferio sur); bien empezado está medio hecho (equivalente figurado).