Quando homem valer dinheiro, baixinho servirá de troco.
Adverte que, quando o dinheiro se torna a medida do valor das pessoas, os mais humildes ou desprezados passam a ser tratados como coisa dispensável ou 'troco'.
Versão neutra
Quando o valor de alguém é medido pelo dinheiro, o humilde serve de troco.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que, quando o critério principal para avaliar pessoas é o dinheiro, os mais pobres ou socialmente fracos passam a ser tratados como dispensáveis ou meros instrumentos. - Em que contextos posso usar este provérbio?
Em críticas a decisões económicas, políticas ou sociais que privilegiem o lucro em detrimento da dignidade humana; por exemplo, despedimentos por corte de custos ou favoring de ricos em políticas públicas. - É ofensivo usar este provérbio?
Depende do contexto: o provérbio tem um tom crítico e pode ser percebido como acusatório. Usá‑lo para alertar sobre injustiças é comum; empregá‑lo para insultar pessoas específicas pode ser ofensivo. - Tem origem conhecida?
Não há origem documentada clara; parece ser uma formulação popular e possivelmente regional que sintetiza ideias comuns sobre a mercantilização das relações humanas.
Notas de uso
- Usa-se para criticar situações em que a mercadoria (dinheiro) sobrepõe-se à dignidade humana.
- Tom geralmente crítico ou moralizador; não é elogioso.
- Pode ter registo regional ou arcaico; o sentido mantém-se mesmo que a construção pareça antiquada.
- Cuidado ao empregar em contextos sensíveis: pode soar acusatório ou elitista.
Exemplos
- Na empresa, decretaram bónus só para os chefes; quando o critério é lucro, muitos trabalhadores acabam por servir de troco.
- Ao vender a casa, a família percebeu que, num mercado onde tudo tem preço, a comunidade mais pobre foi tratada como troco.
Variações Sinónimos
- Se o homem for medido pelo dinheiro, o humilde será troco.
- Quando o valor de uma pessoa é o dinheiro, os pequenos servem de troco.
- Quem vale por dinheiro, faz do pobre troco.
Relacionados
- O dinheiro fala mais alto.
- Quem paga, manda.
- Nem tudo se compra com dinheiro.
Contrapontos
- O dinheiro não traz felicidade.
- Há coisas que o dinheiro não compra.
- A dignidade vale mais do que riqueza.
Equivalentes
- English
When a person is valued by money, the humble become mere change. - Spanish
Cuando el hombre vale por dinero, el humilde sirve de cambio. - French
Quand la valeur d'une personne se mesure en argent, les humbles servent de monnaie.