Quando homem valer dinheiro, baixinho servirá de troco.

Quando homem valer dinheiro, baixinho servirá de  ... Quando homem valer dinheiro, baixinho servirá de troco.

Adverte que, quando o dinheiro se torna a medida do valor das pessoas, os mais humildes ou desprezados passam a ser tratados como coisa dispensável ou 'troco'.

Versão neutra

Quando o valor de alguém é medido pelo dinheiro, o humilde serve de troco.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que, quando o critério principal para avaliar pessoas é o dinheiro, os mais pobres ou socialmente fracos passam a ser tratados como dispensáveis ou meros instrumentos.
  • Em que contextos posso usar este provérbio?
    Em críticas a decisões económicas, políticas ou sociais que privilegiem o lucro em detrimento da dignidade humana; por exemplo, despedimentos por corte de custos ou favoring de ricos em políticas públicas.
  • É ofensivo usar este provérbio?
    Depende do contexto: o provérbio tem um tom crítico e pode ser percebido como acusatório. Usá‑lo para alertar sobre injustiças é comum; empregá‑lo para insultar pessoas específicas pode ser ofensivo.
  • Tem origem conhecida?
    Não há origem documentada clara; parece ser uma formulação popular e possivelmente regional que sintetiza ideias comuns sobre a mercantilização das relações humanas.

Notas de uso

  • Usa-se para criticar situações em que a mercadoria (dinheiro) sobrepõe-se à dignidade humana.
  • Tom geralmente crítico ou moralizador; não é elogioso.
  • Pode ter registo regional ou arcaico; o sentido mantém-se mesmo que a construção pareça antiquada.
  • Cuidado ao empregar em contextos sensíveis: pode soar acusatório ou elitista.

Exemplos

  • Na empresa, decretaram bónus só para os chefes; quando o critério é lucro, muitos trabalhadores acabam por servir de troco.
  • Ao vender a casa, a família percebeu que, num mercado onde tudo tem preço, a comunidade mais pobre foi tratada como troco.

Variações Sinónimos

  • Se o homem for medido pelo dinheiro, o humilde será troco.
  • Quando o valor de uma pessoa é o dinheiro, os pequenos servem de troco.
  • Quem vale por dinheiro, faz do pobre troco.

Relacionados

  • O dinheiro fala mais alto.
  • Quem paga, manda.
  • Nem tudo se compra com dinheiro.

Contrapontos

  • O dinheiro não traz felicidade.
  • Há coisas que o dinheiro não compra.
  • A dignidade vale mais do que riqueza.

Equivalentes

  • English
    When a person is valued by money, the humble become mere change.
  • Spanish
    Cuando el hombre vale por dinero, el humilde sirve de cambio.
  • French
    Quand la valeur d'une personne se mesure en argent, les humbles servent de monnaie.