Quando se come, não se fala.

Quando se come, não se fala.
 ... Quando se come, não se fala.

Recomenda não falar enquanto se mastiga, por respeito, higiene e para evitar engasgos.

Versão neutra

Evita falar enquanto tens comida na boca.

Faqs

  • Quando devo aplicar este provérbio?
    Aplica-se sempre que se pretende manter etiqueta e higiene à mesa, especialmente em jantares formais, refeições familiares com convidados ou ao ensinar crianças.
  • É rudo corrigir alguém que fala com comida na boca?
    É preferível corrigir discretamente. Um gesto ou comentário como «engole primeiro, por favor» é menos embaraçoso do que uma reprimenda pública.
  • Há exceções em que é aceitável falar enquanto se come?
    Sim: avisos urgentes, necessidades médicas, ou quando a pessoa tem dificuldade em controlar a mastigação. Em refeições informais, as conversas curtas são geralmente toleradas desde que não se fale com a boca cheia.

Notas de uso

  • Usado sobretudo em contextos formais ou familiares para ensinar boas maneiras à mesa.
  • Serve também como aviso prático para reduzir o risco de engasgos e respingos ao falar com comida na boca.
  • Em ambientes informais pode ser adaptado: conversa é aceitável, desde que se espere engolir antes de falar.
  • Em contextos multiculturais, as normas à mesa variam; o provérbio representa uma regra comum em muitas culturas ocidentais.
  • Há exceções práticas (por exemplo, avisar de algo urgente, necessidades de saúde, ou quando alguém tem dificuldade em comer sem falar).

Exemplos

  • Durante o jantar de família, a mãe lembrou as crianças: «Quando se come, não se fala.»
  • No restaurante formal, os convidados esperaram todos engolir antes de iniciar a conversa.
  • Os professores usam a expressão para ensinar às turmas etiqueta à mesa e a importância de mastigar e engolir antes de falar.

Variações Sinónimos

  • Não se fala com a boca cheia.
  • Quando se come, cala-se.
  • Não se fala com comida na boca.

Relacionados

  • Etiqueta à mesa
  • Boas maneiras
  • Não falar com a boca cheia (variante)
  • Regras de cortesia em refeições formais

Contrapontos

  • Algumas culturas valorizam conversas animadas à mesa; esperar demasiado silêncio pode tornar a refeição fria.
  • Insistir estritamente na regra pode inibir a espontaneidade em refeições informais.
  • Em situações de inclusão, pessoas com necessidades especiais podem não conseguir seguir a norma sem apoio.

Equivalentes

  • Inglês
    Don't talk with your mouth full.
  • Espanhol
    No hables con la boca llena.
  • Francês
    Ne parle pas la bouche pleine.
  • Alemão
    Man spricht nicht mit vollem Mund.