Refere-se à tendência de duas ou mais pessoas para se excederem mutuamente nas palavras ou acusações, escalando a intensidade do discurso.
Versão neutra
Quando uma pessoa exagera, a outra tende a exagerar ainda mais.
Faqs
O que significa este provérbio? Significa que, numa troca verbal, as pessoas tendem a exceder-se umas às outras, aumentando a dureza ou o exagero das afirmações.
Quando posso usar este provérbio? Use-o em contextos informais para criticar ou descrever discussões, debates ou boatos em que as partes se intensificam mutuamente.
Tem conotação ofensiva? O provérbio em si não é ofensivo, mas descreve comportamento negativo; pode soar crítico ou irónico quando dirigido a alguém.
Qual é a origem histórica desta expressão? A origem específica é incerta; trata-se de expressão da tradição oral portuguesa que usa imagens fortes (matar/esfolar) para ilustrar exagero e escalada.
Notas de uso
Usa-se para criticar discussões em que as partes vão aumentando o tom e a dureza dos comentários.
É frequente em contextos informais, jornalísticos e familiares para descrever rivalidade verbal ou exagero acumulado.
Tem tom crítico e irónico; sugere que a escalada verbal é desproporcionada ou inútil.
Exemplos
Na assembleia, quando um deputado disse que a situação era grave, oponente respondeu com acusações ainda mais severas — foi um caso de 'quando um diz mata, o outro diz esfola'.
Numa discussão de café sobre o vizinho, um começou por queixar-se e o outro acrescentou críticas piores; acabou por se aplicar perfeitamente o provérbio.
Variações Sinónimos
Quando um diz 'mata', o outro diz 'esfola' (variante sem pontuação diferente).
Um diz 'mata', outro diz 'esfola'.
Um exagera, o outro exagera mais.
Subir o tom um por cima do outro.
Competição de exageros
Relacionados
Quem não tem argumentos, levanta a voz.
Subir o tom
Escalada retórica
Competição de acusações
Contrapontos
Devagar se vai ao longe.
Quem fala pouco, acerta mais.
Mais vale um bom acordo do que duas discussões.
Equivalentes
inglês They try to outdo each other; they keep upping the ante (one-upmanship).
espanhol Cuando uno dice 'matar', el otro dice 'desollar' — usado para indicar que se buscan superar en exageros.
francês Quand l'un dit 'tue', l'autre dit 'écorche' — image de l'escalade dans les paroles.
alemão Der eine sagt 'töte', der andere sagt 'häute' — beschreibt ein gegenseitiges Überbieten im Ton.