Magalhães, esfola gatos, mata cães.
Caracteriza uma pessoa ou autoridade que age de forma violenta ou injusta e prejudica tanto os que lhe são úteis como os que não o são.
Versão neutra
Magalhães prejudica e castiga tanto os amigos como os inimigos.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que alguém age de forma cruel ou arbitrária, prejudicando tanto os que o favorecem como os que o contrariam — é uma crítica à falta de distinção e à dureza injustificada. - De onde vem o nome 'Magalhães' no provérbio?
A origem não é clara; 'Magalhães' funciona aqui como nome próprio representativo. Não há prova de que se refira obrigatoriamente a uma figura histórica concreta. - É apropriado usar este provérbio em contextos formais?
Normalmente não. Tem um tom acusatório e coloquial; em contextos formais é preferível usar linguagem mais neutra para criticar ações injustas.
Notas de uso
- Uso figurado para criticar crueldade, arbitrariedade ou vingança indiscriminada.
- Pode ter tom satírico ou condenatório; não é um cumprimento, é uma acusação.
- Registo coloquial e possivelmente regional; a referência a 'Magalhães' é um nome próprio genérico e não implica necessariamente uma figura histórica concreta.
- Evitar usar o provérbio para insultar diretamente alguém em contextos formais ou profissionais.
Exemplos
- Depois do despedimento em massa, os trabalhadores diziam: «Magalhães, esfola gatos, mata cães» — ninguém lhe escapou à sanha.
- Quando o gestor cortou salários e benefícios, os funcionários comentaram: «Isto é Magalhães, esfola gatos, mata cães» — mostrou indiferença por todos.
Variações Sinónimos
- Magalhães arrasa tudo, não poupa ninguém.
- Não poupa nem amigos nem inimigos.
- Faz mal a quem lhe serve e a quem não serve.
Relacionados
- A vingança é um prato que se come frio.
- Quem semeia vento colhe tempestade.
- Não se faz omeleta sem partir os ovos.
Contrapontos
- Não faças aos outros o que não queres para ti.
- A misericórdia e a justiça devem distinguir circunstâncias e pessoas.
- Quem perdoa, evita prolongar o mal.
Equivalentes
- inglês
Literal: "Magalhães skins cats, kills dogs." — Não há um provérbio idiomático direto em inglês; equivaleria a descrever alguém como indiscriminately cruel. - espanhol
Literal: "Magalhães despella gatos, mata perros." — Também não há equivalente idiomático exato; transmite a ideia de crueldade indiscriminada.