Quantas vezes te ardeu a casa? Quantas casei filha.

Quantas vezes te ardeu a casa? Quantas casei filha ... Quantas vezes te ardeu a casa? Quantas casei filha.

Resposta reprovadora que indica ter-se já cumprido um dever ou que não se pode continuar a resolver repetidos infortúnios de outra pessoa.

Versão neutra

Quantas vezes já tive de resolver os teus problemas? Já fiz o que me competia e não posso continuar a fazê‑lo.

Faqs

  • Quando se usa este provérbio?
    Usa‑se como resposta a pedidos repetidos de ajuda ou quando se quer lembrar alguém de que não se pode continuar a assumir responsabilidades alheias.
  • Quem costuma dizê‑lo?
    Normalmente pessoas da família (pais, sogros) ou quem já prestou assistência várias vezes e se mostra cansado de repetir o mesmo gesto.
  • É ofensivo?
    Pode ser percebido como reprovador ou rudo; depende do tom e do contexto. Não é atacável por si só, mas transmite censura.
  • Qual é a origem deste provérbio?
    Trata‑se de um provérbio de origem popular/regional. Não existe fonte documentada clara acerca da sua criação.

Notas de uso

  • Tom frequentemente irónico ou censurador; usado por quem já prestou ajuda ou fez um sacrifício e não pretende repetir-se.
  • Costuma aparecer em contextos familiares (pais, sogros) ou quando alguém pede ajuda repetidamente.
  • A linguagem é algo arcaica/colloquial: 'casei filha' refere‑se a ter casado (ou arranjado casamento) de alguém, ou, em sentido figurado, a ter cumprido um papel de responsabilidade.
  • Pode variar regionalmente e nem sempre é entendido fora de falantes locais.

Exemplos

  • O filho voltou a pedir dinheiro depois de perder mais um emprego; a mãe respondeu: «Quantas vezes te ardeu a casa? Quantas casei filha.» — já te ajudei bastante, não posso continuar a sustentar‑te.
  • Depois de ele insistir em que a irmã arranjasse outra solução para os filhos dele, ela suspirou e disse: «Quantas vezes te ardeu a casa? Quantas casei filha.» — já cumpri o meu dever, cabe‑te agora a ti resolver.

Variações Sinónimos

  • Quantas vezes te ardeu a casa? Quantas te casei?
  • Quantas vezes ardeu a tua casa? Quantas casei eu?
  • Já fiz a minha parte; não posso sempre resolver isto (forma equivalente, não proverbial).

Relacionados

  • Já fiz a minha parte.
  • Não se pode estar sempre a apagar fogos (expressão relacionada sobre não poder resolver tudo).
  • Não se pode pedir ajuda infindamente.

Contrapontos

  • Quem pode e deve ajudar, ajuda — enfatiza a obrigação moral de acudir
  • Quem não tem culpa não deve sofrer — uso contrário quando se defende dar mais apoio

Equivalentes

  • English
    I've done my duty; I can't keep bailing you out.
  • Español
    ¿Cuántas veces te ha pasado lo mismo? Ya hice lo que me tocaba; no puedo seguir arreglándolo todo.

Provérbios