Quanto faz com as mãos, desmancha com os pés

Quanto faz com as mãos, desmancha com os pés.
 ... Quanto faz com as mãos, desmancha com os pés.

Esforços ou trabalhos feitos com cuidado são anulados por atitudes descuidadas ou contraditórias — ideia de autossabotagem ou retrocesso.

Versão neutra

O que se faz com as mãos, desmancha‑se com os pés.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que o trabalho ou esforço feito cuidadosamente pode ser anulado por atitudes descuidadas, precipitação ou falta de coordenação — é uma advertência contra a autossabotagem e a contradição entre ações.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer chamar a atenção para o facto de um esforço ter sido desperdiçado por acções inversas ou negligentes, quer numa situação pessoal, profissional ou colectiva. Tem um tom crítico, pelo que convém usar em contextos em que a crítica é adequada.
  • É ofensivo usar‑lo para descrever alguém?
    Não é particularmente ofensivo; trata‑se de uma crítica ao comportamento (autossabotagem/descuidos). Ainda assim, como qualquer reprovação, pode ferir sensibilidades se dita de forma acusatória.
  • Tem origem histórica conhecida?
    É um provérbio da tradição popular portuguesa sem registo documental preciso de origem; reflete observações práticas sobre trabalho e descuido presentes em muitas culturas.

Notas de uso

  • Usa-se para criticar ações que anulam trabalho prévio por falta de cuidado, planeamento ou coordenação.
  • Tom geralmente crítico ou admonitório; adequado em conversas informais e corretivas.
  • Aplica-se tanto a situações individuais (alguém que se sabota) como colectivas (uma equipa cujo comportamento contradiz o esforço).
  • Gramática: pode aparecer em variantes reflexivas («desmancha‑se») ou na forma plural dependendo do sujeito.

Exemplos

  • Passámos semanas a organizar os documentos, mas com a saída precipitada do coordenador, quanto se fez com as mãos, desmanchou‑se com os pés — tivemos de recomeçar tudo.
  • Não deixes que a pressa estrague o projecto; faz as coisas com método, senão quanto fazes com as mãos acabas por desmanchar com os pés.

Variações Sinónimos

  • O que as mãos fazem, os pés desfazem.
  • Faz com as mãos, desmancha com os pés.
  • O que se constrói com as mãos, pode ser destruído com os pés.
  • Dar um passo em frente e dois para trás (sentido semelhante: progresso anulado).

Relacionados

  • Dar um passo em frente e dois para trás
  • Quem muito abarca, pouco aperta (erros por excesso de ambição ou desorganização)
  • Quem semeia vento colhe tempestade (ações têm consequências negativas)

Contrapontos

  • Devagar se vai ao longe (valorização do cuidado e persistência)
  • Passo a passo chega-se longe (progressão consistente e sem contradições)
  • Quem faz bem não se arrepende (elogia o trabalho cuidado e duradouro)

Equivalentes

  • inglês
    To shoot oneself in the foot (autossabotagem; aquilo que se faz prejudica‑nos depois).
  • espanhol
    Lo que las manos hacen, los pies deshacen (tradução literal); equivalente idiomático: 'echar por tierra lo hecho'.
  • francês
    Se tirer une balle dans le pied (autossabotagem; causar dano a si próprio).
  • alemão
    Sich ins eigene Bein schießen (atirar‑se ao próprio pé; autossabotagem).