O que a chuva faz num dia, o sol não desmancha em dois.

O que a chuva faz num dia, o sol não desmancha em ... O que a chuva faz num dia, o sol não desmancha em dois.

Danos ou efeitos ocorridos rapidamente nem sempre se corrigem tão depressa; o que está feito pode ser difícil ou demorado de desfazer.

Versão neutra

O que a chuva estraga num dia, dois dias de sol não desfazem.

Faqs

  • O que significa este provérbio de forma simples?
    Significa que certos danos ou consequências surgem rapidamente e não se resolvem tão depressa; o que é feito pode ser difícil de desfazer.
  • Quando é apropriado usá‑lo?
    Quando se quer alertar alguém sobre a gravidade de um acto, uma decisão impulsiva ou um dano que dificilmente será reparado em pouco tempo.
  • É um provérbio literal sobre o tempo meteorológico?
    Não: usa a chuva e o sol como metáforas para acontecimentos e as suas consequências, embora seja facilmente aplicável a situações reais de estrago pela chuva.

Notas de uso

  • Usa-se para alertar sobre consequências permanentes ou de difícil reparação após um acontecimento negativo.
  • Aplica-se a contextos práticos (colheitas, obras, materiais) e sociais (reputação, relações, decisões).
  • Tomar a expressão de forma genérica: não é absoluta — algumas perdas podem ser recuperadas com intervenção rápida ou trabalho continuado.
  • Registo: coloquial a neutro; adequado em conversas, aconselhamento e escrita não formal.

Exemplos

  • Perdemos a colheita com a tempestade; o técnico diz que o dano é sério — o que a chuva fez num dia, o sol não desmancha em dois.
  • Depois daquele desentendimento público, recuperar a confiança vai demorar; não se resolve em dois dias, como diz o provérbio.
  • Se deixares acumular erros no projeto, depois não adianta correr — algumas correções levam mais tempo do que o estrago que causaste.

Variações Sinónimos

  • O que a chuva faz num dia, o sol não desfaz em dois.
  • O que se estraga num dia, demora a sarar.
  • Não se apagam as marcas de um dia com dois dias de sol.

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar.
  • Quem semeia ventos colhe tempestades.
  • Água passada não move moinho. (diferente: indica que o passado não volta)

Contrapontos

  • Com intervenção rápida e adequada, muitos danos podem ser atenuados ou revertidos — não é sempre irrevogável.
  • Algumas situações recuperam-se com tempo e trabalho, por isso o provérbio exagera para efeito de alerta.
  • Em sentido positivo, o sol (ou esforço) pode afinal reduzir a gravidade do estrago se houver ação imediata.

Equivalentes

  • inglês
    What's done is done. / Some things can't be undone quickly.
  • espanhol
    Lo que la lluvia hace en un día, el sol no lo deshace en dos.
  • francês
    Ce que la pluie fait en un jour, le soleil ne le défait pas en deux.