Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! e quanto mais excelente é escolher o entendimento do que a prata!
Provérbios da Biblia
Valoriza o conhecimento e o discernimento acima da riqueza material: saber e entendimento trazem benefícios duradouros que o ouro e a prata não garantem.
Versão neutra
Ter sabedoria vale mais do que possuir ouro, e optar pelo entendimento é mais valioso do que escolher prata.
Faqs
- De onde vem este provérbio?
É uma tradução de um versículo do Livro de Provérbios, da Bíblia (Provérbios 16:16), parte do Antigo Testamento. - Significa que o dinheiro não é importante?
Não; o provérbio contrapõe valor duradouro (sabedoria) ao valor material imediato (ouro/prata), mas não nega a utilidade do dinheiro. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Ao aconselhar alguém sobre prioridades de vida ou decisões que envolvem escolher entre ganho imediato e investimento em conhecimento ou julgamento. - Pode ser usado em contextos laicos?
Sim. Embora tenha origem bíblica, a ideia é universal e aplica-se em contextos seculares, académicos e profissionais.
Notas de uso
- Usa-se para aconselhar prioridades: investir em educação, reflexão e experiência em vez de perseguir apenas lucro imediato.
- É comum em contextos morais, educativos e religiosos, mas também aplica-se a decisões práticas e profissionais.
- Não implica que a riqueza seja inútil; antes sublinha que o conhecimento rende vantagens mais sustentadas e amplas.
- Tomar a frase literalmente pode ignorar contextos em que recursos financeiros são necessários para aceder à educação ou à saúde.
Exemplos
- Quando o jovem recusou um emprego mal pago para continuar os estudos, a mãe lembrou‑lhe: quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro.
- Na reunião, o diretor preferiu investir em formação e planeamento a cutbacks imediatos — explicou que o entendimento vale mais do que ganhar dinheiro a curto prazo.
Variações Sinónimos
- Mais vale a sabedoria do que o ouro, e o entendimento vale mais do que a prata.
- Saber é mais valioso que ouro; entendimento, mais valioso que prata.
- Vale mais adquirir sabedoria do que enriquecer apenas em bens.
Relacionados
- O saber não ocupa lugar.
- Conhecimento é poder.
- Mais vale prevenir do que remediar.
- A experiência é a melhor professora.
Contrapontos
- Recursos financeiros podem ser necessários para aceder à educação e a oportunidades que geram sabedoria.
- Em situações imediatas, o acesso a dinheiro pode ser essencial para sobrevivência ou para financiar aprendizagem.
- O provérbio valoriza a sabedoria, mas não anula a utilidade prática da riqueza quando bem gerida.
Equivalentes
- Inglês
Wisdom is better than gold; and understanding is better than silver. - Espanhol
¡Cuánto mejor es adquirir sabiduría que el oro, y más excelente es elegir inteligencia que la plata! - Francês
Il vaut mieux acquérir la sagesse que l'or, et il est préférable de choisir l'intelligence plutôt que l'argent.