Melhor é o longânimo do que o valente; e o que domina o seu espírito do que o que toma uma cidade.
Provérbios da Biblia
Valorização da paciência e do domínio das emoções como superiores à coragem ou à vitória militar.
Versão neutra
É preferível ser paciente e controlar as próprias emoções do que ser fisicamente corajoso; quem se domina tem mais vantagem do que quem vence uma cidade.
Faqs
- De onde vem este provérbio?
É uma máxima bíblica presente no Livro dos Provérbios (cap. 16, vers. 32 em muitas traduções), parte da sabedoria sapiencial do Antigo Testamento. - O que significa 'longânimo' neste contexto?
'Longânimo' refere-se a quem é paciente, tolerante e perseverante — alguém que suporta provações sem perder a compostura, mais do que simplesmente corajoso. - Posso usar este provérbio em contextos não religiosos?
Sim. Apesar da origem bíblica, o provérbio tem aplicação secular clara: enfatiza a utilidade da paciência e do autocontrolo em diversos domínios da vida.
Notas de uso
- Frase de origem bíblica, usada frequentemente em contextos morais, educativos ou literários.
- Registo: mais formal e reflexivo; pode aparecer em sermões, textos de autoajuda ou comentários éticos.
- Não deve ser interpretada literalmente como oposição à coragem física; contrapõe prioridades—autocontrolo vs. conquista externa.
- Útil para aconselhamento pessoal, resolução de conflitos e gestão de crises onde o autocontrolo é decisivo.
Exemplos
- Num conflito entre colegas, melhor é o longânimo do que o valente: manter a calma e procurar diálogo evita uma divisão na equipa.
- Na educação das crianças, dominar o espírito e responder com paciência costuma ter melhores resultados do que reações impulsivas ou castigos.
- Um líder que controla os impulsos mantém a confiança dos outros; isso pode valer mais do que demonstrar força numa crise.
Variações Sinónimos
- Mais vale a paciência do que a força.
- Quem domina o próprio temperamento vale mais do que quem conquista um território.
- A paciência supera a valentia.
Relacionados
- A paciência é uma virtude.
- Quem espera, alcança.
- Devagar se vai ao longe.
Contrapontos
- Há situações em que a ação rápida e corajosa é necessária; a passagem não invalida a coragem em circunstâncias críticas.
- Autocontrolo sem ação pode conduzir à passividade; o equilíbrio entre paciência e decisão é importante.
- Em contextos militares ou de emergência, "tomar uma cidade" pode ser indispensável — o provérbio valoriza prioridades morais, não uma regra absoluta.
Equivalentes
- Inglês
Better a patient man than a warrior; one who controls his temper than one who takes a city. - Espanhol
Mejor es el paciente que el valiente; el que se domina a sí mismo que el que toma una ciudad. - Francês
Mieux vaut être patient que vaillant; celui qui maîtrise son esprit vaut mieux que celui qui prend une ville. - Alemão
Besser ist ein Langmütiger als ein Tapferer; wer seinen Geist beherrscht, ist mehr wert als der, der eine Stadt erobert. - Latim
Melior est longanimus quam fortis; qui suum spiritum domat melior est quam qui civitatem capit.