Que horas para colher amoras!
Exclamação usada sobretudo com ironia para assinalar um momento inoportuno ou tardio para agir; por extensão também pode referir oportunismo quando alguém age só porque o momento é vantajoso.
Versão neutra
Que momento para colher amoras!
Faqs
- O que significa exactamente 'Que horas para colher amoras!'?
É uma exclamação que, de forma irónica, critica um momento inoportuno ou tardio para agir; também serve para apontar que alguém só surge quando há vantagem. - Posso usar esta expressão em contexto formal?
Não é recomendada para contextos formais; é coloquial e carrega ironia, pelo que funciona melhor em conversas informais. - É um provérbio antigo e bem documentado?
Não há registo de origem clássica conhecida; parece ser uma expressão coloquial/regionally usada em contextos informais em língua portuguesa. - A expressão é ofensiva?
Normalmente não é ofensiva por si; pode, no entanto, transmitir crítica ou sarcasmo que o interlocutor pode considerar desagradável, dependendo do tom.
Notas de uso
- Tom geralmente irónico ou resignado; raramente literal (colher amoras).
- Emprega-se para criticar más decisões de sincronização (chegar tarde, lembrar-se tarde) ou para apontar que alguém aparece apenas quando há vantagem.
- Uso regional e coloquial; não é um provérbio clássico universal, pelo que a receção pode variar consoante o contexto e a familiaridade com a expressão.
- Pode ser dito com humor, sarcasmo ou desaprovação, conforme o tom da voz e a situação.
Exemplos
- Chegaste agora para ajudar? Que horas para colher amoras! — já acabei todo o trabalho sozinho.
- Quando a notícia saiu e o vizinho só apareceu para tirar vantagem, ouvi alguém dizer: 'Que horas para colher amoras!'
- Disseram‑lhe para pedir desculpa semanas depois do sucedido; toda a gente reagiu com um 'que horas para colher amoras', porque já era tarde demais.
Variações Sinónimos
- Que tempo para apanhar amoras!
- Que momento para apanhar amoras!
- Ora aí está — que horas para colher amoras!
- Que raio de hora para colher amoras!
Relacionados
- Quem chega tarde, encontra as coisas mudadas.
- Quem não tem cabeça, tem pernas.
- Mais vale tarde que nunca (uso contrário em sentido positivo).
Contrapontos
- Bate o ferro enquanto está quente. (defende aproveitar a ocasião no momento certo)
- Quem não arrisca, não petisca. (incentiva a agir em vez de lamentar o tempo)
Equivalentes
- inglês
Too little, too late / A day late and a dollar short. - inglês (alternativo)
After the horse has bolted. (quando algo é feito depois de já ser inútil) - espanhol
Llegó tarde / Ya es tarde para eso. - francês
C'est trop tard maintenant. (já é demasiado tarde)