Exclamação usada sobretudo com ironia para assinalar um momento inoportuno ou tardio para agir; por extensão também pode referir oportunismo quando alguém age só porque o momento é vantajoso.
Versão neutra
Que momento para colher amoras!
Faqs
O que significa exactamente 'Que horas para colher amoras!'? É uma exclamação que, de forma irónica, critica um momento inoportuno ou tardio para agir; também serve para apontar que alguém só surge quando há vantagem.
Posso usar esta expressão em contexto formal? Não é recomendada para contextos formais; é coloquial e carrega ironia, pelo que funciona melhor em conversas informais.
É um provérbio antigo e bem documentado? Não há registo de origem clássica conhecida; parece ser uma expressão coloquial/regionally usada em contextos informais em língua portuguesa.
A expressão é ofensiva? Normalmente não é ofensiva por si; pode, no entanto, transmitir crítica ou sarcasmo que o interlocutor pode considerar desagradável, dependendo do tom.
Notas de uso
Tom geralmente irónico ou resignado; raramente literal (colher amoras).
Emprega-se para criticar más decisões de sincronização (chegar tarde, lembrar-se tarde) ou para apontar que alguém aparece apenas quando há vantagem.
Uso regional e coloquial; não é um provérbio clássico universal, pelo que a receção pode variar consoante o contexto e a familiaridade com a expressão.
Pode ser dito com humor, sarcasmo ou desaprovação, conforme o tom da voz e a situação.
Exemplos
Chegaste agora para ajudar? Que horas para colher amoras! — já acabei todo o trabalho sozinho.
Quando a notícia saiu e o vizinho só apareceu para tirar vantagem, ouvi alguém dizer: 'Que horas para colher amoras!'
Disseram‑lhe para pedir desculpa semanas depois do sucedido; toda a gente reagiu com um 'que horas para colher amoras', porque já era tarde demais.
Variações Sinónimos
Que tempo para apanhar amoras!
Que momento para apanhar amoras!
Ora aí está — que horas para colher amoras!
Que raio de hora para colher amoras!
Relacionados
Quem chega tarde, encontra as coisas mudadas.
Quem não tem cabeça, tem pernas.
Mais vale tarde que nunca (uso contrário em sentido positivo).
Contrapontos
Bate o ferro enquanto está quente. (defende aproveitar a ocasião no momento certo)
Quem não arrisca, não petisca. (incentiva a agir em vez de lamentar o tempo)
Equivalentes
inglês Too little, too late / A day late and a dollar short.
inglês (alternativo) After the horse has bolted. (quando algo é feito depois de já ser inútil)
espanhol Llegó tarde / Ya es tarde para eso.
francês C'est trop tard maintenant. (já é demasiado tarde)