Semear mentiras para colher verdades

Semear mentiras para colher verdades.
 ... Semear mentiras para colher verdades.

Paradoxo que descreve o recurso a falsidades com o objetivo de obter ou revelar informações verdadeiras.

Versão neutra

Usar afirmações falsas com o objectivo de obter informações verdadeiras.

Faqs

  • É um provérbio de uso corrente e com origem conhecida?
    Não há origem clássica conhecida; trata-se mais de uma formulação aforística moderna usada para expressar um paradoxo moral. Não figura entre provérbios tradicionais com origem atribuída.
  • Significa que os fins justificam os meios?
    Nem sempre. A frase descreve uma prática — usar mentiras para obter verdades — mas não a legitima. Muitas leituras a usam para debater a ética dessa abordagem.
  • Em que contextos se aplica este provérbio?
    Aplica-se em contextos de investigação, segurança, jornalismo ou política, onde a mentira pode ser usada como ferramenta para revelar informação, bem como em reflexão crítica sobre tais práticas.
  • Como posso empregar esta expressão sem parecer apologista da mentira?
    Use-a com qualificadores (por ex., 'alguns argumentam' ou 'em certos casos'), explique o contexto e destaque as implicações éticas e legais associadas.

Notas de uso

  • Usado de forma crítica ou descritiva para situações em que a mentira é vista como instrumento para descobrir a verdade.
  • Não é um encorajamento neutro à enganação; frequentemente aparece em debates éticos sobre meios e fins.
  • Aplica-se a contextos variados: investigação jornalística, infiltração policial, estratégias políticas ou argumentos retóricos.
  • Ao usar a expressão, convém esclarecer intenções e consequências para não parecer apologista da mentira.

Exemplos

  • O jornalista admitiu ter usado um pseudónimo para obter testemunhos: foi uma situação de semear mentiras para colher verdades.
  • Na investigação policial, recorrer a infiltrações pode ser visto como semear mentiras para colher verdades, mas levanta questões legais e éticas.
  • Alguns estrategas defendem que, em diplomacia, pequenas falsidades estratégicas servem para proteger interesses até que a verdade possa ser revelada com vantagem.

Variações Sinónimos

  • Plantar mentiras para colher verdades
  • Semeia mentiras, colhe verdades
  • Usar falsidades para descobrir a verdade

Relacionados

  • A verdade vem ao de cima
  • A mentira tem perna curta
  • Os fins não justificam os meios (uso comum como objeção ética)

Contrapontos

  • A mentira tem perna curta — indica que a mentira não dura e não é eficaz a longo prazo.
  • Os fins não justificam os meios — princípio ético que rejeita justificar ações incorrectas pelos resultados.
  • Quem semeia ventos colhe tempestades — adverte sobre consequências negativas de actos moralmente questionáveis.

Equivalentes

  • English
    To sow lies to reap truths (literal translation); used to mean employing falsehoods to obtain true information.
  • Español
    Sembrar mentiras para cosechar verdades (traducción literal), usado con el mismo sentido paradójico.
  • Français
    Semer des mensonges pour récolter des vérités (traduction littérale) — idée similaire, rara como provérbio establecido.
  • Deutsch
    Lügen säen, um Wahrheiten zu ernten (wörtliche Übersetzung) — wird gelegentlich im gleichen Sinn gebraucht.