Semear mentiras para colher verdades.
Paradoxo que descreve o recurso a falsidades com o objetivo de obter ou revelar informações verdadeiras.
Versão neutra
Usar afirmações falsas com o objectivo de obter informações verdadeiras.
Faqs
- É um provérbio de uso corrente e com origem conhecida?
Não há origem clássica conhecida; trata-se mais de uma formulação aforística moderna usada para expressar um paradoxo moral. Não figura entre provérbios tradicionais com origem atribuída. - Significa que os fins justificam os meios?
Nem sempre. A frase descreve uma prática — usar mentiras para obter verdades — mas não a legitima. Muitas leituras a usam para debater a ética dessa abordagem. - Em que contextos se aplica este provérbio?
Aplica-se em contextos de investigação, segurança, jornalismo ou política, onde a mentira pode ser usada como ferramenta para revelar informação, bem como em reflexão crítica sobre tais práticas. - Como posso empregar esta expressão sem parecer apologista da mentira?
Use-a com qualificadores (por ex., 'alguns argumentam' ou 'em certos casos'), explique o contexto e destaque as implicações éticas e legais associadas.
Notas de uso
- Usado de forma crítica ou descritiva para situações em que a mentira é vista como instrumento para descobrir a verdade.
- Não é um encorajamento neutro à enganação; frequentemente aparece em debates éticos sobre meios e fins.
- Aplica-se a contextos variados: investigação jornalística, infiltração policial, estratégias políticas ou argumentos retóricos.
- Ao usar a expressão, convém esclarecer intenções e consequências para não parecer apologista da mentira.
Exemplos
- O jornalista admitiu ter usado um pseudónimo para obter testemunhos: foi uma situação de semear mentiras para colher verdades.
- Na investigação policial, recorrer a infiltrações pode ser visto como semear mentiras para colher verdades, mas levanta questões legais e éticas.
- Alguns estrategas defendem que, em diplomacia, pequenas falsidades estratégicas servem para proteger interesses até que a verdade possa ser revelada com vantagem.
Variações Sinónimos
- Plantar mentiras para colher verdades
- Semeia mentiras, colhe verdades
- Usar falsidades para descobrir a verdade
Relacionados
- A verdade vem ao de cima
- A mentira tem perna curta
- Os fins não justificam os meios (uso comum como objeção ética)
Contrapontos
- A mentira tem perna curta — indica que a mentira não dura e não é eficaz a longo prazo.
- Os fins não justificam os meios — princípio ético que rejeita justificar ações incorrectas pelos resultados.
- Quem semeia ventos colhe tempestades — adverte sobre consequências negativas de actos moralmente questionáveis.
Equivalentes
- English
To sow lies to reap truths (literal translation); used to mean employing falsehoods to obtain true information. - Español
Sembrar mentiras para cosechar verdades (traducción literal), usado con el mismo sentido paradójico. - Français
Semer des mensonges pour récolter des vérités (traduction littérale) — idée similaire, rara como provérbio establecido. - Deutsch
Lügen säen, um Wahrheiten zu ernten (wörtliche Übersetzung) — wird gelegentlich im gleichen Sinn gebraucht.