Que prazer de marido, a cera acabada e ele vivo

Que prazer de marido, a cera acabada e ele vivo.
 ... Que prazer de marido, a cera acabada e ele vivo.

Ironiza um cônjuge que consome recursos e não traz benefício: é um fardo que permanece vivo apesar da falta de utilidade ou rendimento.

Versão neutra

Que bom marido… as reservas acabaram e ele continua a viver (irónico sobre alguém que só consome e não contribui).

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Expressa ironia ou desdém por alguém — tipicamente um marido — que consome os recursos domésticos sem contribuir, tornando‑se um peso apesar de ainda estar vivo.
  • É ofensivo usar este provérbio hoje?
    Pode ser considerado insultuoso ou desrespeitoso se aplicado directamente a uma pessoa. É mais adequado como comentário crítico sobre comportamentos do que como ataque pessoal.
  • De onde vem a imagem da «cera»?
    Na linguagem tradicional, cera (velas, gordura ou reservas domésticas) simboliza os bens ou provisões da casa. A metáfora sublinha o esgotamento desses recursos.
  • Quando é apropriado usar esta expressão?
    Em contextos informais para criticar atitudes de dependência económica ou falta de iniciativa. Evite‑a em situações delicadas ou públicas para não ofender.

Notas de uso

  • Tom irónico ou mordaz dirigido a alguém (normalmente um marido) percebido como inútil ou apenas consumidor de bens da família.
  • Forma arcaica; encontra-se sobretudo em provérbios e fala popular antiga. Hoje usa‑se mais em tom jocoso ou crítico, raramente literal.
  • Evoca a imagem da cera (velas ou reservas domésticas) como símbolo dos recursos ou do dote consumido.

Exemplos

  • Quando a família reparou que ele não trazia rendimento e só gastava, alguém murmurou: «Que prazer de marido, a cera acabada e ele vivo».
  • Ao comentar a situação do irmão que gastou a herança sem trabalhar, a mãe disse, com amargura: «Que prazer de marido — a cera acabada e ele vivo».
  • Usou‑o em jeito de ironia depois de ver o marido recusar procurar emprego e gastar as reservas: «Que prazer de marido, a cera acabada e ele vivo».

Variações Sinónimos

  • Cera acabada e o homem vivo.
  • Marido que só consome: cera acabada, ele vivo.
  • Cera gasta, marido que não dá — e continua vivo.

Relacionados

  • Quem casa por dinheiro, casa por perder.
  • Mais vale quem trabalha que quem herda.
  • Quem não poupa perde o que tem.

Contrapontos

  • Valorizar a vida e a companhia sobre bens materiais: ser vivo tem mais valor do que ter bens.
  • Nem todos os casos em que alguém consome recursos são culpa direta dessa pessoa — podem existir contextos de doença, desemprego ou desigualdade de oportunidades.
  • O provérbio reflecte uma visão utilitarista das relações; uma perspetiva oposta enfatiza solidariedade e apoio mútuo.

Equivalentes

  • Inglês
    A white elephant (algo inútil e caro de manter); figuratively, 'dead weight' for a burdensome person.
  • Castelhano
    Ser un lastre (ser um peso); usado para descrever alguém que só atrai encargos.