Quem anda aos porcos, tudo lhe ronca.

Quem anda aos porcos, tudo lhe ronca.
 ... Quem anda aos porcos, tudo lhe ronca.

Quem se associa a pessoas de má reputação ou com maus hábitos acaba por sofrer as consequências ou ser visto da mesma forma.

Versão neutra

Quem se associa a más companhias acaba por sofrer consequências ou ser mal visto.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que a companhia que alguém escolhe influencia a sua reputação e comportamento; conviver com pessoas de má fama pode trazer consequências negativas.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer advertir alguém sobre os riscos de más companhias ou decisões de socialização, em registo coloquial. Deve evitar-se em contextos que exijam sensibilidade ou quando há risco de estigmatização.
  • É ofensivo dizer isto a alguém?
    Pode ser, porque compara pessoas a porcos e generaliza. Use-o com cautela para não humilhar ou discriminar.
  • Qual é a origem do provérbio?
    Trata-se de um ditado oral tradicional em português; a origem exacta é incerta, mas deriva da observação de que o ambiente condiciona comportamentos.

Notas de uso

  • Usa-se como advertência sobre as consequências de más companhias ou más influências.
  • É figurativo: compara a companhia a porcos para sublinhar desprestígio; pode soar pejorativo.
  • Mais comum em registo coloquial e em contextos intergeracionais (pais/avós a aconselhar jovens).
  • Evitar usar para estigmatizar pessoas em processo de recuperação ou reabilitação — o provérbio generaliza e pode ser injusto.

Exemplos

  • Quando começou a conviver com aqueles rapazes, a sua conduta mudou; como diz o provérbio, 'quem anda aos porcos, tudo lhe ronca'.
  • Os professores advertiram os alunos: 'Cuidado com quem escolhem como amigos — quem anda aos porcos, tudo lhe ronca.'

Variações Sinónimos

  • Quem anda com porcos, suja-se.
  • Diz-me com quem andas, dir-te-ei quem és.
  • Quem se junta com ladrões, aprende a roubar.

Relacionados

  • Diz-me com quem andas, dir-te-ei quem és.
  • Dize-me com quem andas e te direi quem és (variação)
  • Quem com ferro lida, com ferrugem se mancha (similar: influência do ambiente)

Contrapontos

  • Associação nem sempre implica culpa: as pessoas podem ser influenciadas de forma positiva ou negativa.
  • Estigmatizar alguém pelas companhias impede a compreensão de causas sociais e dos processos de mudança pessoal.
  • Há situações de convivência temporária ou forçada em que o provérbio não se aplica (ex.: colegas de trabalho com más práticas).

Equivalentes

  • inglês
    You are known by the company you keep.
  • espanhol
    Dime con quién andas y te diré quién eres.