Quem ao seu amigo dá seu lugar, não o quer de si afastar.

Quem ao seu amigo dá seu lugar, não o quer de si ... Quem ao seu amigo dá seu lugar, não o quer de si afastar.

Ceder o próprio lugar a um amigo (literal ou figurado) é sinal de afecto e de querer mantê‑lo por perto.

Versão neutra

Quem cede o seu lugar a um amigo não o quer afastar de si.

Faqs

  • O que significa este provérbio em poucas palavras?
    Significa que ao ceder algo importante a um amigo — um lugar literal ou figurado — se revela a intenção de o manter por perto, sinalizando afeto ou lealdade.
  • Quando posso usar este provérbio?
    Use‑o ao comentar gestos de hospitalidade, apoio ou sacrifício em favor de um amigo, tanto em contextos pessoais como em histórias e reflexões sobre amizade.
  • O provérbio tem alguma conotação negativa?
    Pode ter: em certas leituras realça possessividade ou dependência. Nem sempre a cedência é exclusivamente um sinal de afecto.

Notas de uso

  • Usado tanto de forma literal (ceder casa, quarto, assento) como figurada (ceder posição, atenção ou prioridade).
  • Registo: popular e tradicional; adequado em conversas informais e textos sobre amizade ou hospitalidade.
  • Expressa hospitalidade e lealdade, mas pode também ser interpretado como desejo de proximidade ou dependência.
  • Pode ser usado para elogiar quem acolhe um amigo ou para explicar a razão de um gesto de generosidade.

Exemplos

  • Quando o Miguel perdeu o emprego, a Anna ofereceu‑lhe o quarto de hóspedes — quem cede o seu lugar a um amigo não o quer afastar.
  • No debate sobre a promoção, optou por não disputar o cargo com o colega e deixou‑lhe a frente da equipa; quem ao amigo dá o lugar demonstra que o quer por perto.

Variações Sinónimos

  • Quem dá ao amigo o seu lugar não o quer afastar.
  • Quem cede o lugar a um amigo quer mantê‑lo por perto.
  • Quem entrega o seu lugar a um amigo quer que ele fique consigo.

Relacionados

  • Diz‑me com quem andas e dir‑te‑ei quem és.
  • Amigo, amigo; negócio à parte.
  • Amizade antiga não se perde com facilidade.

Contrapontos

  • O gesto pode ser motivado por obrigação social ou interesse, não apenas por amizade sincera.
  • Ceder repetidamente o próprio lugar pode criar dependência ou relações desequilibradas.
  • Nem sempre a cedência significa querer reter: às vezes é acomodação temporária sem intenção de vínculo duradouro.

Equivalentes

  • Inglês
    He who gives his friend his place does not wish to be separated from him.
  • Espanhol
    Quien da a su amigo su lugar no quiere apartarlo de sí.
  • Francês
    Celui qui donne sa place à son ami ne veut pas s'en éloigner.