Quem apanha as pancadas, não é quem as conta.
Quem sofre as consequências de um acontecimento é diferente de quem o descreve; evidencia a distância entre experiência direta e relato.
Versão neutra
Quem sofre as pancadas não é quem as relata.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que há uma diferença entre viver uma experiência (sofrer as consequências) e descrevê‑la; os relatos podem omitir dor, nuance ou contexto. - Quando devo usar este provérbio?
Quando se quer lembrar que testemunhos de terceiros não substituem a experiência directa — por exemplo em debates sobre conflitos, trabalho ou desporto. - É ofensivo dizer isto a alguém?
Geralmente não; é uma observação sobre perspectiva. Contudo, dependendo do tom, pode parecer que se invalida o relato de outra pessoa, por isso convém usar com cuidado.
Notas de uso
- Usado para alertar contra tirar conclusões apenas a partir de relatos de terceiros.
- Aplica-se em contextos pessoais, profissionais e mediáticos quando há diferença entre viver e contar uma situação.
- Tom neutro: pode transmitir empatia para com a vítima e desconfiança em relação à objectividade do narrador.
- Não implica que todo o relato de terceiros seja falso — apenas que a experiência direta tem nuances que o relato pode não transmitir.
Exemplos
- Na reunião, lembraram que 'quem apanha as pancadas, não é quem as conta' para justificar ouvir primeiro os trabalhadores afetados.
- Quando se discute o resultado do jogo, ela disse: 'Quem apanha as pancadas, não é quem as conta' — quem jogou melhor sabe o cansaço que isso dá.
Variações Sinónimos
- Quem leva as pancadas não é quem as conta.
- Quem sofre os golpes não é quem os relata.
- Quem toma as culpas não é quem as conta.
Relacionados
- Só quem viveu sabe.
- Não se pode julgar sem ter vivido.
- Antes de julgar, põe-te no lugar do outro.
Contrapontos
- Nem todos os relatos de terceiros são inexatos; testemunhos podem ser fiáveis e essenciais para compreensão de factos.
- Quem conta pode ter uma perspectiva informada (por exemplo, um investigador ou jornalista) e oferecer contexto que o atingido não consegue ver.
- Valorizar apenas a experiência directa pode minimizar a importância da documentação, da investigação e do apoio externo.
Equivalentes
- en
He who takes the blows is not the one who tells them. (Close in meaning: "Don't judge someone until you've walked a mile in their shoes.") - es
Quien recibe los golpes no es quien los cuenta. - fr
Celui qui prend les coups n'est pas celui qui les raconte. - de
Wer die Schläge einsteckt, ist nicht der, der sie erzählt. - it
Chi prende i colpi non è chi li racconta.