Quem arrota familota, quem suspira farto está
Sinais exteriores de satisfação (um arroto, um suspiro) indicam que quem os dá está saciado ou com abundância; refere‑se à prova visível de bem‑estar material ou físico.
Versão neutra
Quem arrota está farto; quem suspira está satisfeito.
Faqs
- Qual é a ideia central deste provérbio?
Que gestos ou sons simples — como arrotar ou suspirar — são indicadores exteriores de que alguém está saciado ou tem abundância. - Este provérbio é ofensivo por referir arrotar?
Depende do contexto. Em ambientes informais ou rurais pode ser humorístico; em contextos formais a referência a funções corporais pode ser considerada indelicada. - Quando é apropriado usar este provérbio hoje?
Em comentários coloquiais sobre alguém que demonstra ter o suficiente (com afirmações, gestos ou ostentação). Menos adequado em comunicação formal. - Tem origem conhecida ou regional?
A origem exacta não é conhecida; trata‑se de fórmula popular com vocabulário algo arcaico ou regional ('familota'), pelo que pode ter surgido em contexto rural ou dialectal.
Notas de uso
- Provérbio de tom popular e possivelmente rural, com linguagem arcaica/idiomática; 'familota' é forma pouco comum e pode ser regional.
- Usa‑se para observar que actos ou gestos revelam a verdadeira condição de alguém — especialmente quando essa condição é de fartura ou abundância.
- Pode ter tom jocoso ou irónico: às vezes serve para dizer que alguém ostenta sinais exteriores de riqueza ou contentamento.
- No uso moderno, convém ter cuidado com referências a funções corporais (como 'arrotar') em contextos formais.
Exemplos
- Quando entrou na sala e começou a queixar‑se, pensei no provérbio: quem arrota familota — é fácil falar quando se come bem.
- Depois do jantar generoso, Manuel deixou escapar um suspiro de contentamento; percebi então que, como diz o provérbio, quem suspira farto está.
Variações Sinónimos
- Quem arrota está farto.
- Quem come até arrotar, prova que comeu.
- Um suspiro mostra que se está saciado.
Relacionados
- Aparências enganam.
- Nem tudo o que reluz é ouro.
- Quem tem muito, mostra pouco (e às vezes mostra).
Contrapontos
- As aparências podem enganar — nem sempre o gesto exterior traduz o que há por dentro.
- Há quem finja abundância quando passa necessidade; logo, nem sempre um arroto ou suspiro reflecte verdadeira prosperidade.
Equivalentes
- Inglês
He who burps has had enough (A burp shows a full stomach). - Espanhol
El que eructa está servido; el suspiro muestra que está satisfecho. - Francês
Qui rote est rassasié; qui soupire est content. - Alemão
Wer rülpst, ist satt; ein Seufzer zeigt Zufriedenheit.