Quem assim fala não é gago

Quem assim fala não é gago 
 ... Quem assim fala não é gago

Diz-se de quem fala de forma direta, confiante ou contundente — ironicamente sublinha que a pessoa não hesita ao expor a sua opinião.

Versão neutra

Quem fala assim não hesita

Faqs

  • Quando se usa este provérbio?
    Usa‑se sobretudo em contextos informais para salientar que alguém fala de maneira directa, corajosa ou contundente, muitas vezes com humor ou ironia.
  • É ofensivo dizer isto a alguém?
    Pode ser interpretado como insensível se usado para ridicularizar pessoas com gaguez ou outras dificuldades de fala. Melhor evitar quando houver risco de magoar.
  • Qual é a origem deste provérbio?
    A origem exacta é incerta; trata‑se de uma expressão popular usada em português que se espalhou oralmente, sem registo documental claro.

Notas de uso

  • Tom geralmente informal; pode ser usado com humor ou ironia.
  • Usa-se quando alguém expressa uma ideia com clareza, sem hesitar ou rodeios.
  • Pode também apontar hipérbole: a pessoa fala muito ou com autoridade.
  • Evitar quando existe risco de magoar quem tem défices de fala; a expressão referencia a gaguez e pode ser considerada insensível.

Exemplos

  • Quando o João criticou abertamente a decisão do chefe, ouvi alguém comentar: «Quem assim fala não é gago» — afirmou tudo sem rodeios.
  • Na reunião, a Marta disse exactamente o que pensava sobre o projecto; logo alguém brincou: «Quem assim fala não é gago», referindo‑se à sua franqueza.

Variações Sinónimos

  • Quem fala assim não hesita
  • Não fala com papas na língua
  • Fala sem rodeios
  • Quem fala assim não se cala

Relacionados

  • Ter papas na língua
  • Falar sem rodeios
  • Não ter papas na língua

Contrapontos

  • Falar é fácil, fazer é que custa — contrapõe a fala à acção.
  • Mais vale calar do que dizer asneiras — sugere que nem sempre é melhor falar.

Equivalentes

  • inglês
    He who speaks like that certainly isn't tongue‑tied (meaning: speaks plainly/confidently).
  • espanhol
    Quien habla así no es tartamudo (indica que habla con claridad y sin titubeos).
  • francês
    Qui parle ainsi n'est pas bègue (sous‑entend qu'il parle sans hésitation).

Provérbios