Quem chora, sente

Quem chora, sente 
 ... Quem chora, sente

Chorar é sinal de que alguém está a sentir uma emoção ou dor; as lágrimas são prova de sentimento.

Versão neutra

Quem chora demonstra que sente dor ou emoção.

Faqs

  • Quando se usa este provérbio?
    Usa‑se ao comentar ou justificar uma reacção emocional observada — por exemplo, quando alguém chora numa situação triste ou tocante.
  • Significa que chorar é sempre bom?
    Não. O provérbio apenas indica que chorar mostra sentimento; não avalia a bondade ou necessidade do acto.
  • Pode ser usado de forma pejorativa?
    Sim. Dependendo do tom, pode ser usado para ridicularizar ou para reafirmar a sinceridade de alguém. O contexto e a intenção são determinantes.

Notas de uso

  • Usa‑se para reconhecer a autenticidade de uma reação emocional: quem chora demonstra estar afetado.
  • Pode servir de consolo (validar sentimentos) ou de observação neutra sobre emoções.
  • Não é uma avaliação moral — não implica que chorar seja bom ou mau, apenas que há sentimento.

Exemplos

  • Quando viu a notícia, ela soltou lágrimas; como se costuma dizer, quem chora, sente.
  • Na reunião, ouvi alguém chorar ao falar do pai; isso mostrou que as palavras vinham do coração — quem chora, sente.

Variações Sinónimos

  • Quem chora demonstra sentir
  • Chorar é prova de sentimento
  • Lágrimas são sinal de sentimento

Relacionados

  • Quem não chora, não mama (diferente no sentido: pede para obter)
  • As lágrimas são o espelho da alma (sermão popular)
  • Mostrar emoção é humano

Contrapontos

  • Nem todas as lágrimas representam sofrimento profundo: podem resultar de alergias, riso ou actuações sociais.
  • Em algumas culturas, chorar em público é malvisto; a expressão nem sempre é directa ou aceitável.
  • Há quem não chore apesar de sentir muito (reacções emocionais variam entre pessoas).

Equivalentes

  • inglês
    To cry is to feel (literal); Tears are proof of feeling.
  • espanhol
    Quien llora, siente.
  • francês
    Qui pleure, ressent.

Provérbios