Quem bem paga, é herdeiro do alheio.

Quem bem paga, é herdeiro do alheio.
 ... Quem bem paga, é herdeiro do alheio.

Pagar bem a alguém garante a sua lealdade e acesso continuado a benefícios, como se se tornasse herdeiro do que é de outrem.

Versão neutra

Quem paga bem obtém lealdade e benefícios semelhantes aos de um herdeiro.

Faqs

  • O que significa este provérbio em linguagem corrente?
    Significa que uma pessoa que remunera bem alguém tende a receber lealdade e benefícios dessa pessoa, como se tivesse adquirido direitos semelhantes aos de um herdeiro.
  • É um apelo à corrupção?
    Não necessariamente. Pode referir-se à legítima prática de pagar bem por serviços para obter dedicação; contudo, interpretado fora de contexto, pode justificar a compra de favores, o que é eticamente problemático.
  • Em que contextos se usa hoje em dia?
    Usa‑se em conversas sobre relações laborais, negócios, favores e lealdade — tanto de forma elogiosa (valorizar boa paga) como irónica (criticar quem compra influência).

Notas de uso

  • Frequentemente usado para enaltecer a justiça na retribuição ou para justificar a compra de influência.
  • Registo: proverbio tradicional, usado em contextos familiares, empresariais e morais; pode ter tom irónico.
  • Cuidado: não promove formalmente a corrupção — refere-se sobretudo à prática de remunerar adequadamente para obter empenho ou favores.

Exemplos

  • O patrão tratou de aumentar os ordenados: quem bem paga, é herdeiro do alheio — agora os empregados fazem tudo para manter a empresa próspera.
  • Na pequena aldeia, o agricultor que sempre ajudou e pagou bem aos trabalhadores acabou por ser tratado como família; quem bem paga, é herdeiro do alheio.
  • Disse-lhe num tom crítico: podes até conseguir favores com dinheiro, mas lembra-te que quem bem paga, é herdeiro do alheio — e isso nem sempre vale a pena a longo prazo.

Variações Sinónimos

  • Quem paga bem, recebe bem.
  • Quem paga, manda.
  • O pagamento bom traz lealdade.

Relacionados

  • Quem paga, manda.
  • Quem dá aos pobres, empresta a Deus. (sobre retribuição, com sentido distinto)

Contrapontos

  • O dinheiro pode comprar obediência temporária, mas não garante respeito, amor ou integridade a longo prazo.
  • Existem situações em que pagar bem não substitui laços familiares nem direitos legais de herança.
  • Interpretado literalmente, o provérbio pode encorajar práticas antiéticas; é preciso contextualizar.

Equivalentes

  • Inglês
    He who pays the piper calls the tune.
  • Espanhol
    El que paga, manda.
  • Francês
    Qui paie commande.
  • Alemão
    Wer zahlt, bestimmt.