Quem come do meu pilão, bebe do meu cinturão

Quem come do meu pilão, bebe do meu cinturão ... Quem come do meu pilão, bebe do meu cinturão

Quem beneficia de alguém ou de algo deve aceitar as regras, obrigações ou consequências dessa relação.

Versão neutra

Quem usufrui dos meus bens ou hospitalidade deve aceitar as minhas regras e responsabilidades.

Faqs

  • Significa que quem recebe favores tem de aceitar tudo sem questionar?
    Não necessariamente. O provérbio sublinha que quem recebe suporta também responsabilidades ou limites, mas não legitima abusos; a aceitação depende da razoabilidade das condições.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    É apropriado em contextos em que se justifica autoridade ou regras por parte de quem fornece recursos, por exemplo em relações de trabalho, familiares ou de tutela. Deve evitar‑se em situações onde se pretende diálogo e negociação.
  • É um provérbio ofensivo?
    Pode ser percebido como severo ou paternalista. O tom varia com o contexto e a entoação; em ambientes sensíveis é preferível usar linguagem mais conciliadora.

Notas de uso

  • Usa-se para justificar autoridade, disciplina ou condições impostas por quem fornece recursos ou abrigo.
  • Tem um tom admonitório e pode servir tanto para relações familiares como profissionais.
  • Implicita reciprocidade: não é só receber vantagens, mas também aceitar custos ou limites.
  • Pode ser considerado duro ou paternalista, dependendo do contexto e do tom.

Exemplos

  • Na empresa, o diretor lembrou a equipa: "Quem come do meu pilão, bebe do meu cinturão" — quem recebe salário da empresa tem de cumprir as normas internas.
  • Quando o avô ofereceu casa ao neto, explicou claramente que haveria regras: «Aqui quem come do meu pilão, bebe do meu cinturão» — acolhimento com condições.

Variações Sinónimos

  • Quem paga, manda.
  • Quem come, que pague.
  • Quem dá as ordens é quem sustenta.

Relacionados

  • Quem semeia, colhe.
  • Cada qual por si e Deus por todos.
  • A cavalo dado não se olha o dente. (contraponto irónico)

Contrapontos

  • Dar sem impor condições — acto de generosidade incondicional.
  • Acolhimento sem exigir obediência — enfoque na solidariedade mais do que na autoridade.
  • Modelos de liderança colaborativa, que privilegiam negociação em vez de imposição.

Equivalentes

  • inglês
    He who pays the piper calls the tune.
  • espanhol
    El que paga, manda.
  • francês
    Qui paie, commande.