Quem come salgado, bebe dobrado.

Quem come salgado, bebe dobrado.
 ... Quem come salgado, bebe dobrado.

Ações têm consequências: quem provoca uma necessidade (literal ou figurada) tem de suportar o custo ou o esforço acrescido.

Versão neutra

Quem come alimentos salgados terá de beber mais líquido ou suportar as consequências das suas escolhas.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use quando quiser enfatizar que alguém deve arcar com as consequências de um acto, ou de forma literal quando a comida salgada provoca sede.
  • É um provérbio ofensivo?
    Geralmente não; é mais advertência ou comentário moral. Todavia, o tom pode ser percebido como repreensivo se dirigido com crítica pessoal.
  • Pode ser usado em contextos formais?
    É mais adequado a registo coloquial. Em contextos formais prefira uma formulação neutra que explique a ideia das consequências.

Notas de uso

  • Usa‑se tanto de forma literal (comer alimentos salgados causa sede) como figurada (quem causa um problema deve suportar as consequências).
  • Tom frequentemente admoestador ou moralizante; pode servir de conselho ou reprovação.
  • Registo coloquial; apropriado em conversa informal e em comentários morais, menos em textos altamente formais.
  • Aplicável a situações de responsabilidade, custos ocultos, escolhas com consequências previsíveis e actos de risco.

Exemplos

  • Literal: Depois de comer tanto chouriço e azeitonas, tive de encher a garrafa — quem come salgado, bebe dobrado.
  • Figurado (responsabilidade): Assumiste o empréstimo para essa compra; agora tens de o pagar — quem come salgado, bebe dobrado.
  • Figurado (consequências previsíveis): Se aceitas gerir o evento sem ajuda, também te compete resolver os imprevistos — quem come salgado, bebe dobrado.

Variações Sinónimos

  • Quem come salgado, bebe o dobro
  • Quem come salgado tem de beber
  • Quem faz a festa, paga a conta (sentido semelhante: aceitar as consequências)

Relacionados

  • Quem semeia ventos colhe tempestades (consequências dos actos)
  • Cada um colhe o que semeia (responsabilidade pelas próprias acções)
  • Não há almoço grátis (tudo tem um custo)

Contrapontos

  • Quem não arrisca não petisca (valoriza o risco como condição para o ganho, contraponto à ideia de evitar consequências)
  • Depois da tempestade vem a bonança (situação adversa pode ser temporária e compensada depois)

Equivalentes

  • inglês
    You made your bed, now lie in it.
  • espanhol
    Quien come salado, bebe el doble.
  • francês
    Qui mange salé doit boire davantage.
  • alemão
    Wer Salz isst, muss doppelt trinken.