Bebedice de água nunca acaba.
Metáfora para algo ou alguém insaciável: um hábito, pedido ou desejo que parece não ter fim.
Versão neutra
A sede por algo tende a ser difícil de saciar.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que determinado comportamento ou desejo é insaciável ou tende a repetir-se sem fim aparente; usa-se frequentemente para criticar pedidos contínuos ou ganância. - Em que contextos posso usar este provérbio?
Em contextos informais, ao falar de situações em que alguém pede sempre mais, consome excessivamente ou não se satisfaz com o que tem. Evite em contextos formais ou quando a situação envolve necessidade real. - A origem do provérbio é conhecida?
Não há origem documentada conhecida para esta formulação específica; trata‑se de uma imagem popular que usa a ideia da sede repetida como metáfora para insaciabilidade.
Notas de uso
- Uso informal, comum em ambientes familiares ou locais de trabalho para criticar pedidos contínuos ou comportamento excessivo.
- Refere-se mais ao carácter repetitivo e insaciável do acto do que à água em si; evita usar literalmente quando a situação envolve necessidade real (escassez).
- Ao empregar o provérbio, pode ser interpretado como juízo de valor — use com cuidado para não ofender diretamente a pessoa visada.
Exemplos
- Desde que a empresa passou a oferecer cafés grátis, os empregados aumentaram o consumo; como se diz, bebedice de água nunca acaba.
- Quando os vizinhos começaram a pedir emprestada comida sempre que precisavam, concluímos que a bebedice de água nunca acaba — tivemos de pôr limites.
Variações Sinónimos
- A sede nunca se acaba.
- A bebedice não tem fim.
- Quem tem sede quer sempre mais.
- A cobiça/ganância não tem fim.
Relacionados
- A cobiça não tem fim.
- Quem tudo quer, perde tudo.
- Não há bem que sempre dure.
Contrapontos
- Nem sempre o pedido contínuo é por ganância — pode resultar de necessidade real ou falta de meios.
- Impor limites e gerir recursos pode resolver o problema em vez de apenas criticar o comportamento.
- Partilha e solidariedade responsável evitam que situações legítimas se transformem em «bebedice» interminável.
Equivalentes
- inglês
There is no pleasing some people / Some thirsts are never quenched. - espanhol
La sed nunca se sacia / La codicia no tiene fin. - francês
La soif n'est jamais étanchée. - italiano
La sete non si placa.