Quem comeu a papa, reze o Páter Nóster.
A quem beneficiou ou cometeu algo, cabe aceitar as consequências e fazer penitência — uma chamada à responsabilidade ou ao reconhecimento da culpa.
Versão neutra
Quem fez algo errado, que aceite as consequências e peça desculpa.
Faqs
- O provérbio é ofensivo por usar linguagem religiosa?
Não é necessariamente ofensivo, mas contém uma referência religiosa (Páter Nóster). Em contextos formais ou com audiências diversificadas, é preferível usar alternativas neutras. - Quando devo usar este provérbio?
Use-o em situações informais para sublinhar que alguém deve aceitar as consequências das próprias ações. Evite em situações que exijam sensibilidade ou linguagem inclusiva. - Tem origem numa frase literária conhecida?
Não existe uma fonte literária inequívoca; trata-se de um ditado popular difundido oralmente, ligado à tradição cristã pelo uso da oração ‘Pater Noster’.
Notas de uso
- Uso informal e popular; tom muitas vezes admonitório ou jocoso.
- Empregado para lembrar alguém de que tem de assumir as consequências das próprias ações.
- Contém referência religiosa (Páter Nóster); pode soar anacrónico ou inadequado em contextos laicos ou formais.
- Mais comum em Portugal e em comunidades de fala portuguesa com tradição católica.
Exemplos
- Depois de ser apanhado a copiar no teste, o aluno ouviu a diretora: «Quem comeu a papa, reze o Páter Nóster» — ou seja, tem de admitir e aceitar a sanção.
- Quando a empresa vendeu o produto defeituoso, o gerente disse ao departamento: «Quem comeu a papa, reze o Páter Nóster»; tinham de ajudar a resolver o problema e assumir responsabilidades.
Variações Sinónimos
- Quem fez, que pague.
- Fez, que aguente.
- Quem comeu a papa tem de rezar o Pater Noster.
- Quem semeia ventos, colhe tempestades (parcialmente equivalente no sentido de consequências).
Relacionados
- Cada um colhe o que semeia
- Quem fez a cama, que a durma
- Dar ouvidos ao diabo (contexto de consequências por más escolhas)
Contrapontos
- Enfatiza punição e penitência em vez de reparação ou reconciliação; pode ser visto como punitivo.
- A referência religiosa pode excluir pessoas de outras crenças ou não crentes; numa perspetiva moderna, preferem-se fórmulas que valorizem responsabilidade sem conotações religiosas.
- Nem sempre a melhor resposta é a punição: abordagens de justiça restaurativa focam na reparação e diálogo.
Equivalentes
- inglês
If you made your bed, lie in it. - espanhol
Quien hizo la cama, que la aguante. - francês
Qui sème le vent récolte la tempête.