Quem comeu não ouga
Indica que quem já foi satisfeito/beneficiado não tem motivo para reclamar ou pedir mais.
Versão neutra
Quem já comeu não tem motivo para reclamar.
Faqs
- O que significa exatamente «ouga»?
«Ouga» não é forma corrente no português standard; trata-se provavelmente de um traço dialectal ou de uma alteração fonética de uma palavra antiga. No provérbio, mantém-se o significado geral da frase: quem já foi satisfeito não deve reclamar. - Em que contextos se usa este provérbio?
Usa-se tanto em contexto literal (comida/partilhas) como em sentido figurado (receber um favor, um pagamento ou uma vantagem) para lembrar alguém a não exigir mais após ter sido atendido. - Qual a versão mais neutra para comunicar a mesma ideia?
Uma versão clara e neutra é «Quem já comeu não tem motivo para reclamar.»
Notas de uso
- Frase de uso regional ou familiar; pode surgir em contextos alimentares e figurados.
- Emprega-se para lembrar alguém de não exigir mais depois de ter recebido algo.
- Forma e pronúncia podem variar conforme a região; a palavra 'ouga' parece ser um traço dialectal.
Exemplos
- Depois de receberes o pagamento antecipado, não podes voltar a pedir mais — quem comeu não ouga.
- Quando o jantar estava pronto e todos já tinham comido, o avô disse em tom de brincadeira: «Quem comeu não ouga» — não peças outra porção.
Variações Sinónimos
- Quem já comeu não tem fome.
- A cavalo dado não se olha o dente (semelhante no sentido de não reclamar após receber algo).
Relacionados
- A cavalo dado não se olha o dente
- Não se chora sobre o leite derramado (remete para aceitar o que já aconteceu)
Contrapontos
- Quem não arrisca não petisca (valoriza a ambição/pretensão em oposição à aceitação)
- Quem dá bem quer receber (salienta reciprocidade em vez de resignação)
Equivalentes
- Inglês
Don't bite the hand that feeds you (parcialmente equivalente no sentido de não queixar-se depois de ser beneficiado). - Espanhol
A lo hecho, pecho (remete para aceitar o que já foi feito; sentido próximo em alguns usos).