Quem dá parece-se com Deus
Elogia a generosidade: quem dá (ajuda, bens, tempo) assemelha-se a Deus por ser benevolente e caridoso.
Versão neutra
Quem dá mostra-se generoso
Faqs
- Qual é o significado deste provérbio?
Significa que a generosidade eleva quem dá, aproximando‑o de uma figura de benevolência e bondade associada a Deus. É um elogio ao acto de doar. - Tem origem religiosa?
O provérbio tem conotações que ecoam ideias religiosas sobre caridade, mas é usado também em contextos profanos. A origem exacta não está definida. - Posso usar este provérbio de forma irónica?
Sim. Em contextos em que a dádiva tem motivos ocultos ou efeitos negativos, o provérbio pode ser citado sarcasticamente para criticar a atitude do doador. - Significa que devemos dar sempre, sem questionar?
Não. O provérbio valoriza a generosidade, mas decisões de dar devem ter em conta intenção, impacto e dignidade das pessoas ajudadas.
Notas de uso
- Usa‑se para valorizar gestos de generosidade, tanto materiais como de tempo ou atenção.
- Tem conotação moral e pode invocar referências religiosas ou culturais sobre caridade.
- Pode ser usado de forma literal (num contexto religioso) ou metafórica (elogio profano).
- Em contextos irónicos, serve para criticar dádivas que procuram autopromoção.
- Não descreve a qualidade do acto em si: a intenção e o impacto determinam se a dádiva é virtuosa.
Exemplos
- Quando a comunidade doou móveis e tempo para reconstruir a casa, todos disseram: 'Quem dá parece‑se com Deus'.
- Ao oferecer horas de apoio aos utentes do lar, a voluntária provou que quem dá parece‑se com Deus — foi um elogio ao seu compromisso.
Variações Sinónimos
- Quem dá, governa o coração
- Quem dá, dá duas vezes
- Quem dá ao pobre empresta a Deus
- Mais bem‑aventurado é dar do que receber
Relacionados
- Quem dá ao pobre, empresta a Deus
- Mais bem‑aventurado é dar do que receber
- Dar sem olhar a quem
Contrapontos
- Dar sem discernimento pode criar dependência ou perpetuar situações injustas.
- A generosidade motivada por vaidade ou interesse perde o valor moral implícito no provérbio.
- Nem toda dádiva é benéfica — é importante avaliar consequências e dignidade da pessoa ajudada.
Equivalentes
- Inglês
It is more blessed to give than to receive. - Espanhol
Más bienaventurado es dar que recibir. - Francês
Donner, c'est ressembler à Dieu.