Bem parece a minha comadre, se não fora o Deus te salve.
Elogia-se alguém ou algo, mas ressalta‑se que um defeito ou uma expressão estraga a impressão global.
Versão neutra
Parecia‑me bem a minha comadre, se não fosse por aquele defeito/por esse hábito.
Faqs
- Quando se usa este provérbio?
Usa‑se para indicar que, apesar de algo ser globalmente bom, um pormenor ou defeito compromete a apreciação geral — muitas vezes com ironia. - A expressão é ofensiva?
Não necessariamente; é frequentemente irónica ou crítica. Pode, porém, soar depreciativa se aplicada a uma pessoa de modo explícito ou repetido. - Posso usar esta forma numa situação formal?
Por ser coloquial e conter referências tradicionais, convém evitar em contextos formais e optar por versões neutras, como «Parecia bom, se não fosse esse defeito.»
Notas de uso
- Usado muitas vezes de forma irónica para atenuar um elogio.
- «Comadre» é termo tradicional (pode significar madrinha ou vizinha) e marca género; a frase original é antiga e coloquial.
- «Deus te salve» pode referir uma expressão habitual, um tiques verbal ou qualquer defeito que torne menos agradável o resto.
- Hoje em dia pode soar antiquado ou coloquial demais em contextos formais.
Exemplos
- Ela é muito competente e simpática; bem parece a minha comadre, se não fora o 'Deus te salve' — sempre que abre a boca solta um comentário grosseiro.
- O restaurante tinha boa decoração e serviço rápido; bem parecia a minha comadre, se não fora o cheiro forte na sala, que estragou o jantar.
Variações Sinónimos
- Era boa a minha comadre, se não fosse aquele defeito.
- Parecia perfeita, não fosse aquele pormenor.
- Era tudo bom, se não fosse por um senão.
Relacionados
- Não há bela sem senão.
- Quem tudo quer, tudo perde.
- A cavalo dado não se olha o dente.
Contrapontos
- Ninguém é perfeito — aceitar pequenos defeitos faz parte das relações.
- Quem ama o feio, bonito lhe parece (valorizar independentemente dos defeitos).
Equivalentes
- inglês
He would look fine if it weren't for that one fault. / There's a fly in the ointment. - espanhol
Parecía perfecta, si no fuera por ese detalle. - francês
Il semblerait parfait, si ce n'était ce petit défaut.