Quem de mel se faz, abelhas o comem.

Quem de mel se faz, abelhas o comem.
 ... Quem de mel se faz, abelhas o comem.

Quem se torna muito atraente, generoso ou visível atrai interessados e aproveitadores que lhe causam prejuízo.

Versão neutra

Quem se mostra demasiado atrativo atrai aproveitadores.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o para advertir alguém que está a tornar‑se demasiado visível, generoso sem limites ou vulnerável a pedidos e exploração.
  • Significa que não devemos ser generosos?
    Não necessariamente; o provérbio alerta para a prudência e os limites na generosidade, não para a abolição da mesma.
  • É apropriado em contexto profissional?
    Sim. Pode aplicar‑se a relações comerciais, políticas de partilha de informação ou favoritismo que atraem aproveitadores.

Notas de uso

  • Adverte contra ostentação, excessiva visibilidade ou generosidade que atrai pessoas com intenções de tirar vantagem.
  • Usa‑se em contextos pessoais (relações, família), profissionais (negócios, trabalho) e políticos (figuras públicas).
  • Nem sempre é literal: pode referir‑se a bens materiais, favores, informação sensível ou exposição de fragilidades.
  • Pode ter tom crítico quando se quer justificar cautela; pode também ser usado com humor para advertir alguém.

Exemplos

  • Depois de partilhar publicamente os detalhes da campanha, os donativos desapareceram: quem de mel se faz, abelhas o comem.
  • Ele oferecia sempre ajuda sem guardar limites e acabou por ser sobrecarregado por pedidos — quem de mel se faz, abelhas o comem.

Variações Sinónimos

  • Quem se faz de mel, as abelhas o comem.
  • Quem muito dá, muito perde.
  • A quem muito se mostra, muito tiram.

Relacionados

  • A ocasião faz o ladrão — as oportunidades atraem quem as aproveita.
  • Quem tudo quer, tudo perde — alerta contra ambição e exposição excessiva.

Contrapontos

  • Quem dá, recebe — enfatiza a reciprocidade e o valor da generosidade.
  • A generosidade abre portas — argumenta que partilhar e ser acessível traz benefícios.

Equivalentes

  • espanhol
    Quien de miel se hace, las abejas lo comen.
  • inglês
    If you're made of honey, the flies will come (aprox. equivalent).