Quem dorme, come.

Quem dorme, come.
 ... Quem dorme, come.

Provérbio ambíguo: pode significar que descansar não impede alguém de ser alimentado (interpretação positiva ou social) ou ser usado ironicamente para apontar que alguém inactivo beneficia-se sem esforço.

Versão neutra

A pessoa que descansa pode continuar a ser alimentada / acaba por receber alimento.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Não há uma única leitura. Pode ser entendido positivamente — que o repouso não impede o acesso ao alimento — ou ironicamente, para criticar quem obtém benefícios sem esforço. O contexto e a entoação determinam o sentido.
  • É um provérbio usado em Portugal e no Brasil?
    É conhecido em variantes na língua portuguesa e em línguas vizinhas; o uso e a frequência variam regionalmente. Em Portugal e no Brasil pode surgir, mas não é dos provérbios mais universais.
  • Posso usar este provérbio numa situação formal?
    Em contextos formais, é preferível evitar provérbios ambíguos sem explicação. Se usar, esclareça a intenção para impedir interpretações indesejadas.

Notas de uso

  • Uso literal raro — normalmente pronunciado no sentido figurado ou irónico.
  • Interpretação varia com o contexto regional e com a entoação: pode elogiar o descanso, criticar passividade ou afirmar um direito social.
  • Não deve ser confundido com provérbios contrários como 'Quem não trabalha, não come'.
  • Em textos formais, convém explicar a intenção (elogio do repouso ou crítica da inércia) para evitar ambiguidade.

Exemplos

  • Depois de uma semana tão intensa, o João disse: «Hoje vou dormir cedo — quem dorme, come», querendo dizer que precisa de repouso antes de trabalhar de novo.
  • Usaram a expressão de forma irónica: ela ficou sem fazer nada e depois implicou com os colegas por receber ajuda — «quem dorme, come», disse um deles.
  • Numa conversa sobre segurança social, alguém comentou que numa sociedade justa «quem dorme, come», no sentido de que o descanso não deve retirar o direito ao sustento.
  • Ao ver o sobrinho sempre a aproveitar as facilidades, a avó murmurou: «Quem dorme, come», apontando que há pessoas que se beneficiam sem esforço.

Variações Sinónimos

  • Qui dort dîne (francês, equivalente)
  • Quien duerme, come (espanhol, equivalente literal)
  • Quem dorme dîne (variante coloquial)
  • Quem dorme, janta (variante pouco comum)

Relacionados

  • Quem não trabalha, não come (provérbio contrastante sobre mérito e trabalho)
  • Deitar cedo e cedo erguer (valorização do repouso e do bom ritmo)
  • A quem muito dorme, Deus não dá pão (variante crítica sobre excesso de descanso)

Contrapontos

  • You snooze, you lose (inglês, expressão oposta: quem adormece perde oportunidades)
  • Quem não trabalha, não come (enfatiza a necessidade do esforço para obter sustento)
  • A dormir não se constrói nada (crítica à passividade)

Equivalentes

  • francês
    Qui dort dîne
  • espanhol
    Quien duerme, come
  • inglês
    You snooze, you lose (sentido oposto em uso comum)