Conselho directo: quem se encontra numa situação insatisfatória deve procurar mudá‑la — seja o lugar, a condição ou a atitude.
Versão neutra
Se alguém está numa situação insatisfatória, deve procurar alterá‑la ou encontrar uma alternativa.
Faqs
O provérbio é rude? Depende do tom e do contexto. Pode ser um conselho prático, mas também soar insensível se usado para dispensar queixas sem oferecer ajuda concreta.
Significa sempre mudar de casa ou emprego? Não necessariamente. Pode referir‑se a qualquer alteração de situação ou comportamento que resolva o desconforto — desde rotina diária a postura pessoal.
É um bom conselho em todos os casos? É um princípio prático e directo, útil quando a mudança é viável. Contudo, não resolve problemas estruturais e pode ignorar obstáculos que impedem a mudança.
Notas de uso
Uso comum em registo informal para incentivar iniciativa pessoal ou mudança prática.
Pode aparecer como resposta brusca a queixas, funcionando como desdramatização ou dispensa.
Aplica‑se tanto a mudanças físicas (casa, emprego) como a alterações de comportamento ou rotina.
Não tem em conta sempre barreiras sociais e económicas — pode ser interpretado como insensível.
Exemplos
O restaurante já não tem a mesma qualidade; quem está mal, que se mude — há outras opções na zona.
No emprego, se te sentes constantemente desvalorizado, pensa em mudar de função ou de empresa — quem está mal que se mude.
Quando a relação se tornou tóxica, o conselho dos amigos foi claro: quem está mal, que se mude — mas também ofereceram apoio prático para conseguir isso.
Variações Sinónimos
Quem não está bem, que se mude.
Se não gostas, muda.
Quem não se sente bem, mude de ares.
Se estás infeliz, procura mudar a situação.
Relacionados
Mudar de ares (expressão relacionada com procura de novo ambiente)
Quem não arrisca não petisca (enfatiza iniciativa para obter mudança)
Se não gostas, não uses (expressão moderna com sentido semelhante em contextos de consumo)
Contrapontos
Nem sempre é possível mudar por limitações económicas, familiares ou de saúde — o provérbio pode culpabilizar a vítima.
Em alguns casos a solução passa por apoio colectivo ou institucional, e não apenas por iniciativa individual.
Usá‑lo de forma abrupta pode fechar diálogo e negar empatia; às vezes é preferível oferecer ajuda concreta para a mudança.
Equivalentes
Inglês If you're unhappy, move / If you don't like it, leave.
Espanhol Si estás mal, cámbiate / El que no está contento, que se vaya.