Ainda que mude a pele a Raposa, seu natural desponja.

Ainda que mude a pele a Raposa, seu natural despon ... Ainda que mude a pele a Raposa, seu natural desponja.

Mesmo que alguém mude a aparência ou comportamento exterior, a sua natureza essencial acaba por vir ao de cima.

Versão neutra

Mesmo mudando a aparência, o carácter de alguém tende a permanecer.

Faqs

  • Qual é o sentido do provérbio?
    Significa que mudanças exteriores — de aparência, comportamento ou discurso — não alteram necessariamente a natureza íntima ou o carácter de alguém.
  • Este provérbio é ofensivo?
    Pode ser. Tem um tom julgador e generalizador: aplicá‑lo a alguém pode ser interpretado como difamação ou falta de confiança. Use com cautela.
  • Vem de algum texto conhecido?
    A origem exacta não é clara; trata‑se de sabedoria popular. Existem provérbios semelhantes em várias línguas e referências antigas com ideia parecida (por exemplo, imagens bíblicas sobre manchas e natureza).
  • O provérbio implica que as pessoas não podem mudar?
    O provérbio expressa um cepticismo cultural sobre mudanças superficiais, mas não é uma regra científica. Estudos e experiências mostram que carácter e comportamento podem mudar com contexto, educação e esforço.

Notas de uso

  • Usa-se para expressar desconfiança sobre mudanças superficiais de comportamento ou aparência.
  • Frequentemente empregado em contextos de crítica a hipocrisia, falta de mudança moral ou caráter persistente.
  • Tom geralmente negativo; pode ser entendido como julgamento definitivo sobre uma pessoa.
  • Registo idiomático e algo arcaico/poético; em linguagem corrente usa‑se uma versão mais simples.

Exemplos

  • Prometeu comportar‑se de modo diferente, mas voltou às mesmas atitudes — ainda que mude a pele a raposa, seu natural desponja.
  • Antes de confiar na oferta, lembrou‑se do provérbio: mudar a imagem não garante que o modo de agir mudou.
  • Na campanha, muitos candidatos alteraram o discurso; os eleitores repensaram se a mudança era real ou só aparência.

Variações Sinónimos

  • Mesmo que a raposa mude de pele, continua raposa.
  • Ainda que a raposa se vista de seda, raposa fica.
  • A raposa muda de pele, mas não muda de feitio.
  • Não se muda a natureza de quem a tem.

Relacionados

  • Quem nasce torto, nunca se endireita.
  • As aparências enganam.
  • Chassez le naturel, il revient au galop (francês).

Contrapontos

  • Nunca é tarde para mudar.
  • A educação e a experiência podem transformar o comportamento de uma pessoa.
  • As pessoas podem mudar com esforço e circunstâncias adequadas.

Equivalentes

  • inglês
    A leopard can't change its spots.
  • espanhol
    Aunque la zorra se vista de seda, zorra se queda.
  • francês
    Chassez le naturel, il revient au galop.
  • alemão
    Man kann dem alten Hund keine neuen Tricks beibringen (umgangssprachlich).

Provérbios