Quem estraga velho, paga novo.
Se danificares algo já usado ou antigo, terás de pagar pela sua substituição; ações têm consequências económicas.
Versão neutra
Quem danificar algo usado terá de assumir o custo de substituí‑lo por um novo.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que quem danifica um bem — mesmo que já seja antigo ou usado — deve arcar com o custo de o repor ou substituir; sublinha responsabilidade pelas consequências materiais das acções. - Posso usar o provérbio para criticar alguém idoso?
Não é recomendável. Usado dessa forma pode soar rude ou insensível. O provérbio aplica‑se melhor a situações com bens materiais do que a pessoas. - Aplica‑se sempre que algo se estraga?
Não necessariamente. Em acidentes sem culpa, ou quando há responsabilidade partilhada, a aplicação literal do provérbio pode ser injusta. Também se deve considerar o valor sentimental ou estado do objecto.
Notas de uso
- Emprega-se principalmente em contextos relacionados com bens materiais e responsabilidade por danos.
- Tom de uso: familiar e popular; adequado em conversas informais e advertências práticas.
- Evitar usar contra pessoas idosas ou vulneráveis — pode parecer insensível ou acusatório.
- Não se aplica automaticamente a acidentes comprovados ou casos de responsabilidade partilhada; refere-se sobretudo à ideia de reembolso/substituição.
Exemplos
- O miúdo partiu a lâmpada antiga; o pai disse-lhe: «Quem estraga velho, paga novo» e pediu‑lhe que ajudasse a pagar a substituição.
- Na reunião discutiram reparos: se alguém danificar o material da associação, aplica‑se a regra de que quem estraga velho paga novo.
Variações Sinónimos
- Quem estraga, paga
- Quem rompe paga
- Quem quebra, compra
Relacionados
- Cada um colhe o que semeia (sobre responsabilidade e consequências)
- Quem semeia ventos, colhe tempestades (consequências das acções)
Contrapontos
- Não considera causas involuntárias ou acidentes sem culpa; nesses casos, a exigência de pagamento pode ser injusta.
- Itens muito antigos podem ter valor sentimental ou estar depreciados — substituir por novo nem sempre é solução sensata.
- Responsabilidade partilhada entre várias pessoas pode tornar a aplicação literal do provérbio inadequada.
Equivalentes
- inglês
If you break it, you buy it. - espanhol
Quien lo rompe, lo paga. - francês
Qui casse paie.