Quem foi à feira, perdeu a cadeira.

Quem foi à feira, perdeu a cadeira.
 ... Quem foi à feira, perdeu a cadeira.

Adverte que quem se ausenta perde o direito a um lugar ou oportunidade; a ausência pode implicar perda.

Versão neutra

Quem se ausenta perde o lugar.

Faqs

  • Quando se usa este provérbio?
    Usa‑se para advertir ou comentar que a ausência ou a demora podem resultar na perda de um lugar, oportunidade ou direito, tanto em situações concretas como figuradas.
  • Tem origem histórica conhecida?
    Não há registo histórico preciso; trata‑se de um provérbio de tradição oral, comum em comunidades peninsulares e transmitido informalmente.
  • É ofensivo usar este provérbio?
    Normalmente não é considerado ofensivo; é mais uma observação prática. Contudo, como qualquer comentário sobre a conduta de alguém, pode ser interpretado como censura se usado em tom crítico.

Notas de uso

  • Registo coloquial e frequentemente usado em conversas informais.
  • Aplica-se tanto a situações literais (um lugar físico) como figuradas (oportunidades, turnos, cargos).
  • Não é uma ordem, antes um comentário sobre as consequências da ausência ou da demora.
  • Pode ser usado de forma irónica para criticar quem abandona uma posição sem salvaguardá‑la.

Exemplos

  • Saiu da sala só por cinco minutos e, quando voltou, já tinham ocupado o seu lugar — quem foi à feira, perdeu a cadeira.
  • Se não confirmas a tua presença no encontro, não te surpreendas se outro ficar com a vaga; quem foi à feira, perdeu a cadeira.

Variações Sinónimos

  • Quem vai à feira, perde a cadeira.
  • Quem se ausenta perde o lugar.
  • Tem quem chegue mais cedo e fica com a vaga.

Relacionados

  • Quem chega primeiro leva o melhor lugar.
  • Mais vale prevenir do que remediar.
  • Quem não aparece, não participa.

Contrapontos

  • Nem sempre a ausência implica perda: pode haver quem guarde o lugar ou regras que protejam direitos.
  • Em contextos organizados (reservas, listas de espera), a assunção de perda por ausência não se aplica automaticamente.

Equivalentes

  • inglês
    You snooze, you lose.
  • espanhol
    Quien se ausenta pierde su puesto.
  • francês
    Qui s'absente perd sa place.