Quem mais perto está do fogo, mais depressa se aquece

Quem mais perto está do fogo, mais depressa se aq ... Quem mais perto está do fogo, mais depressa se aquece.

Quem está mais próximo de uma fonte de benefício ou influência tira vantagem mais rapidamente; por proximidade também se pode sofrer primeiro os efeitos negativos.

Versão neutra

Quem está mais perto da fonte, obtém vantagem mais depressa.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o para comentar situações em que a proximidade a recursos, informação ou poder confere vantagem imediata, ou ironicamente para criticar favoritismos.
  • O provérbio só tem sentido positivo?
    Não; embora muitas vezes indique vantagem, também pode ser usado como aviso sobre os perigos de se aproximar demais de algo (por exemplo, uma situação arriscada).
  • Tem origem histórica conhecida?
    É um provérbio popular de origem incerta e aparece em variantes semelhantes em várias línguas, o que sugere uso tradicional e difundido.

Notas de uso

  • Usa‑se principalmente em sentido figurado para indicar vantagem por proximidade a pessoas, informação, poder ou recursos.
  • Também pode servir como aviso: aproximar‑se demasiado de algo pode trazer prejuízo (risco de queimar‑se).
  • Emprega‑se em contextos sociais, profissionais e políticos; tom irónico é comum quando se critica favoritismos.
  • Adequado para observações neutras sobre distribuição de oportunidades ou para justificar preferências por quem tem acesso mais directo.

Exemplos

  • Na reunião, o assistente do director ficou com as informações em primeira mão — quem mais perto está do fogo, mais depressa se aquece.
  • Se colocarmos a estufa no canto da varanda, as plantas mais próximas beneficiarão primeiro; quem mais perto está do fogo, mais depressa se aquece.

Variações Sinónimos

  • Quem perto do lume está, logo se aquece.
  • Quem chega primeiro, come a melhor parte.
  • Quem está junto à fonte, bebe primeiro.

Relacionados

  • Quem chega primeiro, leva a melhor.
  • Quem tem padrinho, chega longe (sobre vantagem por contactos).
  • Quem quer ver, vê (sobre oportunismo e prontidão).

Contrapontos

  • Quem mais perto está do fogo, mais depressa se queima (aviso sobre riscos da proximidade).
  • Proximidade nem sempre é vantagem: às vezes o distanciamento protege.

Equivalentes

  • Inglês
    He who sits nearest the fire gets warmed first.
  • Espanhol
    Quien más cerca está del fuego, más pronto se calienta.
  • Francês
    Qui est le plus près du feu est le premier à se réchauffer.