Quem mal cospe, em si cospe

Quem mal cospe, em si cospe.
 ... Quem mal cospe, em si cospe.

Quem fala mal ou difama os outros acaba por revelar defeitos ou culpas próprias.

Versão neutra

Quem critica ou difama os outros revela, frequentemente, aspectos negativos sobre si próprio.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o para chamar a atenção para a hipocrisia ou para atitudes de difamação; evite em situações formais ou quando a crítica é legítima e fundamentada.
  • Significa que todas as críticas são hipócritas?
    Não. O provérbio aponta um padrão comum — quem mal fala frequentemente revela defeitos próprios — mas não invalida críticas justificadas.
  • É adequado dizer isto directamente a alguém?
    Depende do contexto; pode ser confrontador. Em conflitos pessoais, prefira uma abordagem mais mediadora se o objectivo for resolver o problema.

Notas de uso

  • Usa-se para reprovar críticas, boatos ou difamação que refletem mais sobre o autor do que sobre o alvo.
  • Tom moralizador: frequentemente empregado para advertir alguém sobre hipocrisia ou más intenções.
  • Adequado em contextos informais e em advertências; pode soar confrontador se usado directamente.

Exemplos

  • Quando João espalhou boatos sobre a colega, lembraram‑lhe: 'Quem mal cospe, em si cospe' — pois também ele tem comportamentos duvidosos.
  • Ao condenar publicamente as falhas do vizinho, deu azo a murmúrios; a maior parte concordou com o provérbio 'Quem mal cospe, em si cospe'.
  • Se alguém critica continuamente pequenos defeitos alheios, é útil pensar que isso pode dizer mais sobre essa pessoa do que sobre os outros.

Variações Sinónimos

  • Quem fala mal dos outros, fala mal de si próprio
  • Quem atira pedras não deve morar em casa de vidro (variação com sentido próximo)
  • Quem acusa, acusa‑se

Relacionados

  • Não cries vento que não podes apagar
  • A língua não tem ossos, mas quebra‑ossos faz
  • Quem com ferro fere, com ferro será ferido (em contextos de retribuição)

Contrapontos

  • Nem toda crítica indica defeito pessoal; críticas fundamentadas e construtivas devem ser distinguidas de difamações.
  • Em contextos de denúncia legítima, apontar falhas alheias pode ser necessário para proteger terceiros, sem implicar hipocrisia.

Equivalentes

  • inglês
    People in glass houses shouldn't throw stones (Quem vive em casa de vidro não deve atirar pedras).
  • espanhol
    El que habla mal de los demás, habla mal de sí mismo.
  • francês
    Qui parle mal des autres se dénonce lui‑même.