Quem cospe para o alto, cai-lhe na cara.
Alerta para o facto de atos imprudentes, maliciosos ou ofensivos muitas vezes se voltarem contra quem os pratica.
Versão neutra
Quem age de forma imprudente ou provocadora arrisca sofrer as consequências das próprias ações.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que acções imprudentes, provocatórias ou maliciosas tendem a voltar-se contra quem as pratica, fazendo-o sofrer as consequências. - Quando devo usar este provérbio?
Use-o para advertir alguém sobre as consequências previsíveis de um comportamento ofensivo ou arriscado. Evite-o em contextos formais ou quando pode ser considerado insensível. - Qual é a origem desta expressão?
Trata-se de um provérbio de tradição popular com variantes em várias línguas; a origem histórica exacta não é conhecida. - É uma expressão ofensiva?
Não é inerentemente ofensiva, mas tem tom reprovador. Pode ferir se dirigida para castigar ou envergonhar alguém publicamente. - Há provérbios semelhantes noutras línguas?
Sim. Em inglês, espanhol, francês e italiano existem fórmulas muito parecidas que transmitem a mesma ideia.
Notas de uso
- Usa-se para advertir alguém que está a provocar uma situação ou a agir de forma descuidada ou ofensiva.
- Registo informal e coloquial; comum na fala quotidiana e em textos de carácter popular.
- Pode ter tom reprovador ou irónico dependendo do contexto e da entoação.
- Convém evitar usá-lo para justificar violência ou humilhação; é uma expressão moralizadora, não uma recomendação de retaliação.
Exemplos
- O chefe enganou colegas para ganhar favores, e depois perdeu o emprego quando a fraude veio a público — quem cospe para o alto, cai-lhe na cara.
- Se repetes comentários para provocar a reação dos outros, não te surpreendas se as repercussões te afetarem a ti primeiro.
- Ela espalhou rumores sobre a colega e acabou por ver a própria reputação manchada; o provérbio aplicou-se na perfeição.
Variações Sinónimos
- Quem cospe para o céu, na cara lhe cai.
- Quem semeia vento colhe tempestade.
- O mal volta sempre ao seu autor.
Relacionados
- Quem semeia vento, colhe tempestade
- A quem com ferro fere, com ferro será ferido
- Cada um colhe o que planta
Contrapontos
- Nem todas as más ações têm consequências imediatas ou directas; algumas injustiças mantêm-se impunes.
- Pode ser usada para culpar a vítima ou minimizar responsabilidades de terceiros; atenção ao contexto ético.
- Em situações de azar ou acidente, o provérbio não se aplica — nem tudo o que corre mal resulta de provocação.
Equivalentes
- Inglês
He who spits into the wind will have it blow back into his face. - Espanhol
Quien escupe para arriba, en la cara le cae. - Francês
Qui crache en l'air reçoit la salive sur le visage. - Italiano
Chi sputa in aria si prende la saliva in faccia.