Quem me empresta, ajuda-me a viver.
Expressa que quem nos empresta algo (normalmente dinheiro ou bens) está a contribuir para a nossa sobrevivência ou bem‑estar imediato.
Versão neutra
Quem me empresta ajuda-me a viver
Faqs
- O provérbio refere‑se apenas a dinheiro?
Não. Embora muitas vezes usado em contextos financeiros, pode referir‑se a qualquer tipo de empréstimo ou apoio material e até a apoio emocional ou prático. - É um encorajamento a pedir sempre emprestado?
Não necessariamente. O provérbio valoriza a ajuda, mas não aborda as limitações ou consequências do empréstimo; é sensato avaliar capacidade de reembolso e evitar dependência. - Em que situações é mais apropriado usar este provérbio?
Quando se quer reconhecer a importância de um apoio que evita dificuldades imediatas — por exemplo, emprestar para pagar uma despesa urgente, emprestar ferramentas ou oferecer guarida temporária.
Notas de uso
- Uso comum em contextos de ajuda financeira ou material entre familiares, amigos e vizinhos.
- Pode ter tom literal (um empréstimo que evita passar fome ou pagar uma despesa urgente) ou figurado (apoio moral, trabalho partilhado).
- Registo: popular e informal; costuma aparecer em zonas rurais e contextos comunitários, mas é compreendido em todo o paÃs.
- Nem sempre é conselho: também pode ser usado para justificar dependência ou para apelar à generosidade.
- Ao empregar o provérbio, convém ter em conta riscos de endividamento e relações de dependência entre quem pede e quem empresta.
Exemplos
- Quando perdeu o trabalho, pediu um pequeno empréstimo ao irmão: 'Quem me empresta, ajuda‑me a viver', pensou, para pagar as contas até arranjar outro emprego.
- Na aldeia, quando o agricultor precisava de um tractor por uns dias, o vizinho emprestava: 'Quem me empresta, ajuda‑me a viver' — era compreensão prática entre vizinhos.
- Ela lembrou‑se do provérbio ao aceitar o apoio emocional dos amigos: não era só dinheiro, era ajuda para continuar.
Variações Sinónimos
- Quem me empresta, sustenta‑me (forma mais directa)
- Quem me empresta, dá‑me de comer
- Quem me dá um empréstimo ajuda‑me a viver
- Quem empresta, salva (forma abreviada e coloquial)
Relacionados
- Amigo na necessidade é amigo de verdade (A friend in need is a friend indeed)
- Quem dá aos pobres, empresta a Deus
- A ajuda mútua é a base da comunidade (dito popular, versão descritiva)
Contrapontos
- Emprestar constantemente pode fomentar dependência em vez de autonomia; é importante balancear solidariedade com responsabilidade.
- Nem sempre o empréstimo é benéfico: devedores podem não conseguir reembolsar, criando conflitos e prejuÃzos para o emprestador.
- Ajudar não equivale a dispensar planejamento — em muitos casos, soluções estruturais (salários justos, redes sociais) são preferÃveis a empréstimos informais.
Equivalentes
- es
Quien me presta, me ayuda a vivir (variação literal em espanhol) - en
A friend in need is a friend indeed (aproximação em inglês que valoriza a ajuda em dificuldade) - fr
Qui me prête m'aide à vivre (variação literal em francês)