Quem não te ama, em praça ou em jogo te difama.

Quem não te ama, em praça ou em jogo te difama.
 ... Quem não te ama, em praça ou em jogo te difama.

Alerta de que quem não gosta de ti tende a falar mal de ti em público ou em situações competitivas.

Versão neutra

Quem não gosta de ti, faz questão de falar mal de ti em público ou em competição.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que pessoas que não gostam de ti tendem a criticar, difamar ou falar mal de ti em contextos públicos ou competitivos.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer advertir alguém sobre a possibilidade de ataques à reputação em público, ou para explicar por que certos críticos surgem em eventos visíveis.
  • Tem origem histórica conhecida?
    Não há fonte documental específica; é um ditado de origem popular que reflete a importância social das praças e jogos como cenários públicos.
  • O provérbio encoraja a desconfiança exagerada?
    Serve sobretudo como aviso prudencial, não como regra absoluta; convém avaliar motivações e contexto antes de concluir que a crítica resulta de antipatia.

Notas de uso

  • Refere‑se a inimigos, rivais ou a quem tem má vontade: esses tendem a denegrir a tua imagem abertamente.
  • As palavras 'praça' e 'jogo' realçam o contexto público e competitivo: criticas podem surgir em lugares de reunião ou confronto.
  • Usa‑se frequentemente como advertência para proteger a reputação ou para justificar prudência perante elogios e censuras públicas.
  • Não deve ser tomada como regra absoluta; nem toda crítica pública provém de ódio pessoal e nem todo quem não gosta de alguém fala mal dele.

Exemplos

  • Depois de ser despedido, percebeu que alguns colegas que nunca o apoiaram começaram a difamá‑lo em praça pública; lembrou‑se do provérbio: 'Quem não te ama, em praça ou em jogo te difama.'
  • Antes de partilhar a ideia na apresentação, avisaram‑na: 'Cuidado — quem não te ama, em praça ou em jogo te difama.'
  • Nas redes sociais, quando surgem polémicas, é comum ver pessoas que nunca nos apoiaram a aproveitar para criticar: uma aplicação moderna do provérbio.

Variações Sinónimos

  • Quem não te quer, fala mal de ti.
  • Inimigos falam de ti em público.
  • Quem te despreza, não perde a oportunidade de te difamar.

Relacionados

  • Não confies em quem fala de ti pelas costas.
  • Quem semeia ventos, colhe tempestades. (sobre consequências da difamação)
  • Em praça pública as palavras têm mais alcance.

Contrapontos

  • Nem toda crítica pública é motivada por antipatia; pode resultar de divergência de opinião, interesse público ou mal‑entendido.
  • Algumas pessoas que não nos apreciam preferem o silêncio à difamação; o provérbio generaliza um comportamento.
  • A difamação pode também partir de terceiros cujo objetivo é ganhar visibilidade, não necessariamente por rancor pessoal.

Equivalentes

  • English
    He who does not love you will speak ill of you in public.
  • Español
    Quien no te quiere, en la plaza o en el juego habla mal de ti.
  • Français
    Celui qui ne t'aime pas te calomnie en public ou en compétition.

Provérbios