O que encobre o ódio é um hipócrita; o que difama o seu semelhante é um louco.
Provérbios de Salomão
Critica a falsidade de quem oculta ódio atrás de palavras amáveis e a tolice de quem espalha calúnias sobre outros.
Versão neutra
Quem oculta o ódio age com falsidade; quem difama outra pessoa demonstra insensatez.
Faqs
- Este provérbio é da BÃblia?
Sim. Trata-se de uma tradução/adaptação do provérbio encontrado em Provérbios 10:18 na BÃblia. - Significa que devemos dizer sempre aquilo que pensamos?
Não necessariamente. O provérbio critica a falsidade e a difamação, não o autocontrolo. Expressar discordância de forma honesta e responsável é diferente de encobrir hostilidade ou inventar calúnias. - Posso usar este provérbio numa conversa profissional?
Sim, como advertência sobre comportamentos desleais ou boatos. Contudo, use-o com cuidado para não fazer acusações diretas sem provas nem criar conflitos desnecessários.
Notas de uso
- É um juÃzo moral dirigido a comportamentos contraditórios: fingimento amistoso que encobre hostilidade e a difusão de calúnias.
- Usa-se para censurar quem lisonjeia em público mas sabota em privado, ou quem fala mal de alguém sem fundamento.
- Em contextos contemporâneos serve como advertência contra a dupla face nas relações pessoais, profissionais e públicas.
- Não é aconselhável usá-lo como ofensa direta sem contexto; pode ser interpretado como acusação moral forte.
Exemplos
- No escritório, o gerente que elogia um colaborador em reuniões e depois sabota o seu trabalho exemplifica a ideia de que quem oculta ódio é hipócrita.
- Quando alguém inventa rumores para denegrir a reputação de um vizinho sem provas, aplica-se a segunda parte: quem difama o seu semelhante é um louco.
- Ao mediar um conflito, eu disse: ‘Não é sábio difamar; falar mal só confirma a tolice que o provérbio aponta’.
Variações Sinónimos
- O que esconde o ódio tem lábios enganadores; o que espalha calúnia é tolo.
- Quem encobre ódio é falso; quem calunia é insensato.
- Quem oculta inimizade fala com lábios mentirosos; quem difama revela a sua própria loucura.
Relacionados
- Quem semeia vento colhe tempestade (sobre consequências das más ações).
- A lÃngua tem poder de vida e de morte (Provérbios 18:21).
- Falar é fácil, provar é difÃcil (sobre peso das palavras e responsabilidade).
Contrapontos
- Ocultar raiva por prudência nem sempre é hipocrisia; pode ser autocontrolo ou estratégia para evitar escalada de conflito.
- Diferenciar crÃtica legÃtima e difamação é essencial: denunciar comportamentos reais e prejudiciais não é equivalente a 'difamar'.
- A etiqueta moral do provérbio é categórica; análises contemporâneas tendem a relativizar termos como 'louco' por serem pejorativos.
Equivalentes
- Inglês
He who hides hatred has lying lips; whoever spreads slander is a fool. (Proverbs 10:18) - Espanhol
El que encubre el odio tiene labios mentirosos; y el que difama es necio. (Proverbios 10:18) - Latim (tradução aproximada)
Qui odium celat labra mendacia habet; qui diffamat proximam suam stultus est.