Quem quer caça, vai à praça

Quem quer caça, vai à praça.
 ... Quem quer caça, vai à praça.

Para conseguir algo é preciso ir ao sítio onde isso se obtém — iniciativa e presença geram oportunidade.

Versão neutra

Quem quer alguma coisa deve deslocar‑se ao lugar onde a pode obter.

Faqs

  • Quando posso usar este provérbio?
    Pode usar‑se para incentivar alguém a tomar iniciativa — por exemplo, procurar emprego activamente, promover um produto ou participar em eventos onde haja oportunidades.
  • É um provérbio formal ou coloquial?
    É de uso coloquial; funciona bem em conversas informais, conselhos práticos e contextos educativos. Em ambientes formais convém optar por linguagem mais neutra.
  • Há situações em que este provérbio não se aplica?
    Sim. Não se aplica quando a ausência de oportunidade decorre de barreiras estruturais (por ex. discriminação, incapacidade), nem justifica comportamentos antiéticos.

Notas de uso

  • Usa‑se para exortar alguém a agir em vez de esperar que as coisas aconteçam.
  • Aplicável a procura de emprego, negócios, oportunidades sociais ou material — implica deslocação e esforço.
  • Tom pode ser encorajador ou brusco; atenção ao contexto e ao destinatário para evitar soar a censura.

Exemplos

  • Se queres vender os teus produtos, não fiques à espera em casa — quem quer caça, vai à praça; vai às feiras e lojas.
  • Ela lamentava não encontrar clientes, e eu respondi: 'Quem quer caça, vai à praça' — começa por procurar nos sítios onde o público está.

Variações Sinónimos

  • Quem quer pescar, vai ao rio. (variação metafórica)
  • Quem não arrisca, não petisca. (sinónimo aproximado sobre iniciativa)

Relacionados

  • Quem não arrisca, não petisca.
  • Deus ajuda quem cedo madruga.
  • A ocasião faz o ladrão. (sobre oportunidade)

Contrapontos

  • Estar no local certo não garante sucesso: é preciso também preparação, competência e, por vezes, sorte.
  • Não justifica atitudes antiéticas ou exploração em nome de 'ir onde é preciso'.
  • Em contextos em que a deslocação é inviável (doença, falta de recursos), o provérbio pode ser insensível.

Equivalentes

  • inglês
    Nothing ventured, nothing gained / If you want something, go where it is.
  • espanhol
    Quien algo quiere, algo le cuesta. (equivalente aproximado sobre esforço e iniciativa)
  • francês
    Qui veut, peut. (équivalent approché sur l'effort et la volonté)