Quem quer caça, vai à praça.
Para conseguir algo é preciso ir ao sítio onde isso se obtém — iniciativa e presença geram oportunidade.
Versão neutra
Quem quer alguma coisa deve deslocar‑se ao lugar onde a pode obter.
Faqs
- Quando posso usar este provérbio?
Pode usar‑se para incentivar alguém a tomar iniciativa — por exemplo, procurar emprego activamente, promover um produto ou participar em eventos onde haja oportunidades. - É um provérbio formal ou coloquial?
É de uso coloquial; funciona bem em conversas informais, conselhos práticos e contextos educativos. Em ambientes formais convém optar por linguagem mais neutra. - Há situações em que este provérbio não se aplica?
Sim. Não se aplica quando a ausência de oportunidade decorre de barreiras estruturais (por ex. discriminação, incapacidade), nem justifica comportamentos antiéticos.
Notas de uso
- Usa‑se para exortar alguém a agir em vez de esperar que as coisas aconteçam.
- Aplicável a procura de emprego, negócios, oportunidades sociais ou material — implica deslocação e esforço.
- Tom pode ser encorajador ou brusco; atenção ao contexto e ao destinatário para evitar soar a censura.
Exemplos
- Se queres vender os teus produtos, não fiques à espera em casa — quem quer caça, vai à praça; vai às feiras e lojas.
- Ela lamentava não encontrar clientes, e eu respondi: 'Quem quer caça, vai à praça' — começa por procurar nos sítios onde o público está.
Variações Sinónimos
- Quem quer pescar, vai ao rio. (variação metafórica)
- Quem não arrisca, não petisca. (sinónimo aproximado sobre iniciativa)
Relacionados
- Quem não arrisca, não petisca.
- Deus ajuda quem cedo madruga.
- A ocasião faz o ladrão. (sobre oportunidade)
Contrapontos
- Estar no local certo não garante sucesso: é preciso também preparação, competência e, por vezes, sorte.
- Não justifica atitudes antiéticas ou exploração em nome de 'ir onde é preciso'.
- Em contextos em que a deslocação é inviável (doença, falta de recursos), o provérbio pode ser insensível.
Equivalentes
- inglês
Nothing ventured, nothing gained / If you want something, go where it is. - espanhol
Quien algo quiere, algo le cuesta. (equivalente aproximado sobre esforço e iniciativa) - francês
Qui veut, peut. (équivalent approché sur l'effort et la volonté)