Quem nasce para cachorro, morre latindo.
Expressa a ideia de que a natureza, condição ou destino de alguém tende a manter‑se ao longo da vida; sugere inevitabilidade ou dificuldade em mudar traços essenciais.
Versão neutra
Quem nasce com certa inclinação tende a mantê‑la.
Faqs
- Este provérbio deve ser usado em contextos formais?
Não. É coloquial e pode soar rude ou desadequado em contextos formais ou profissionais. - Significa que uma pessoa nunca pode mudar?
É uma generalização popular que sugere dificuldade em mudar traços profundos, mas não é uma regra absoluta; mudança é possível, especialmente com esforço e condições favoráveis. - Há alguma razão cultural para o uso de 'cachorro' neste provérbio?
O termo funciona metaforicamente para transmitir ideia de posição ou natureza considerada baixa ou inalterável. Por isso, o provérbio pode carregar conotações pejorativas.
Notas de uso
- Registo coloquial e popular; usado sobretudo em contexto informal.
- Freqüentemente empregue de forma figurada para falar de carácter, hábitos ou posição social.
- Pode ser interpretado como fatalista — implica que a mudança é difícil ou impossível.
- Evitar usar literalmente ou para insultar pessoas: tem conotação pejorativa e pode ser ofensivo.
Exemplos
- Disse‑lhe que estudasse mais, mas continua a faltar; já lhe disse várias vezes: ‘quem nasce para cachorro, morre latindo’ — custa‑lhe mudar de hábitos.
- Quando o irmão repetiu os mesmos erros do pai na gestão do negócio familiar, os vizinhos comentaram em tom resignado: ‘quem nasce para cachorro, morre latindo’.
Variações Sinónimos
- Quem nasce para cão, morre a ladrar.
- Quem nasce para cão, morre cão.
- Tal pai, tal filho (em sentido de hereditariedade de comportamentos).
Relacionados
- Árvore que nasce torta, nunca se endireita.
- Tal pai, tal filho.
Contrapontos
- Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura. (persistência pode alterar aquilo que parece inevitável)
- Quem quer, consegue. (enfatiza a capacidade de mudar através do esforço)
Equivalentes
- inglês
A leopard can't change its spots. / Once a dog, always a dog. - espanhol
Lo que nace perro, perro muere. (variante coloquial)